Nóta "Die ""affectio maritalis"" ist ein Begriff des römischen Rechts, der im deutschen Recht keine Rolle spielt. / L'""affectio maritalis"" est un terme de droit romain qui n'a pas de pertinence en droit allemand."
Sainmhíniú Notion désignant, en droit romain, la volonté permanente d'être mari et femme et de vivre en commun. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 16.11.2009.
Nóta "On parle dans le droit romain de l'""affectio maritalis"" comme condition du mariage légitime. A la différence du droit actuel, qui se contente du consentement initial des époux, donné une fois pour toutes lors de la conclusion du mariage, le droit romain exigeait un consentement continu, une volonté permanente d'être mariés (affectio maritalis). Le lien matrimonial était relativement fragile, puisque la disparition de l'affectio maritalis chez l'un des époux suffisait à entraîner sa disparition."
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international affairs|international relations · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|cooperation policy
comhpháirtí atá ar aon intinn Tagairt "An Roinn Gnóthaí Eachtracha agus Trádála: Ráiteas Straitéise 2016-2019 (6.4.2021)"
ga
Comhthéacs 'Roinn an Taoisigh, an Roinn Airgeadais, agus Ranna eile a bhfuil baint mhór acu leis an Aontas Eorpach, mar aon le gníomhaithe ón tsochaí shibhialta agus comhpháirtithe atá ar aon intinn linn.' Tagairt "An Roinn Gnóthaí Eachtracha agus Trádála: Ráiteas Straitéise 2016-2019 (6.4.2021)"
Sainmhíniú entity that shares values, interests and/or objectives, and with whom there is an alliance, alignment or involvement on one or more issues Tagairt "Council-EN based on:Commission Joint Communication to the European Parliament and the Council on strengthening the EU’s contribution to rules-based multilateralism"
Nóta Often in a geopolitical context.'Partner' may refer to states, a supranational organisation such as the EU, international organisations/agencies, or other entities.
Sainmhíniú entité partageant les mêmes valeurs, intérêts et/ou objectifs et avec laquelle existe une alliance, un rapprochement ou une collaboration sur un ou plusieurs thèmes Tagairt "Conseil-FR, d'après: Communication relative au renforcement de la contribution de l'UE à un multilatéralisme fondé sur des règles, JOIN/2021/3"
Nóta "La traduction de ce terme n'est pas figée, mais variera selon le contexte.Le terme ""partenaire"" peut faire référence à des États, à une organisation supranationale telle que l'UE, à des organisations/agences internationales ou à d'autres entités."
Sainmhíniú Dokument, mit dem zwei oder mehr Parteien eine Handlungsabsicht bekunden, das aber nicht die Verbindlichkeit eines förmlichen Vertrags hat Tagairt Council-DE
Sainmhíniú official document stating what two or more parties intend to do, but which does not have the legal force of a formal contract Tagairt Council-EN
Sainmhíniú document officiel - mais n'ayant pas la même force juridique qu'un contrat ou un accord formel - par lequel plusieurs parties font état de leurs intentions dans un domaine donné Tagairt Conseil-FR
folláine intinne agus coirp Tagairt "Comhairle-GA, ""(Dréacht-)Chonclúidí ón gComhairle maidir le cleachtais chuimsitheacha foghlaimeoirlárnacha in oideachas agus i gcúram na luath-óige agus san oideachas scoile"" (st6509 rev 1 le cur isteach mar fhoinse ach é a bheith foilsithe."
ga
Sainmhíniú riocht fisiciúil agus síoceolaíoch a dhéanann go mothaíonn duine go bhfuil sé ar aon dul ar bhealach dearfach lena thimpeallacht Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an mBéarla
Sainmhíniú Zustand, bei dem sich der Mensch physisch und psychisch im Einklang mit seiner Umgebung befindet Tagairt Mehrsprachiges Glossar für den Katastrophenschutz 1990,Arbeitsgruppe Europäische Kommission/Mitgliedstaaten
Sainmhíniú physical and psychological state that makes an individual feel adjusted to his environment Tagairt Multilingual Glossary on Civil Protection 1990,European Commission/Member States Working Party
Nóta "NB: The variables laid down in the 2013 list for Community statistics are overall experience of life, material living conditions, health, productive and valued activities, governance and basic rights, leisure and social interactions, natural and living environment, economic and physical safety. The OECD has produced guidelines on measuring subjective well-being, and also measures regional well-being.See OECD Home > Statistics > Guidelines on measuring subjective well-being http://www.oecd.org/statistics/guidelines-on-measuring-subjective-well-being.htm [18.03.2015] and the OECD's Regional Well-Being site http://www.oecdregionalwellbeing.org/ [18.03.2015]"
Sainmhíniú état physique et psychique dans lequel se trouve un individu qui se sent adapté à son environnement Tagairt COM-FR, d'après le glossaire multilingue en matière de protection civile 1990, Groupe de travail Commission Européenne/Etats membres
Nóta "Les variables figurant dans la liste établie pour 2013 en vue de la production de statistiques européennes sur le revenu et les conditions de vie sont l'expérience générale de la vie, les conditions de vie matérielles, la santé, les activités productrices et l'appréciation des activités, la gouvernance et les droits élémentaires, les loisirs et les rapports sociaux, l'environnement naturel et le cadre de vie, la sécurité économique et physique. Source: règlement (UE) n° 62/2012 mettant en œuvre le règlement (CE) n° 1177/2003 relatif aux statistiques communautaires sur le revenu et les conditions de vie (EU-SILC) en ce qui concerne la liste 2013 des variables cibles secondaires relatives au bien-être, CELEX:32012R0062/FR"
Sainmhíniú intention to deceive another party by making a statement or representation which is known to be false Tagairt "Com-EN based on: US Legal definitions > Fraudulent Intent Law & Legal Definition, http://definitions.uslegal.com/f/fraudulent-intent/ [28.8.2012]"
Sainmhíniú Wille zur Verwirklichung eines Straftatbestands in Kenntnis aller seiner objektiven Tatumstände. [DE] Tagairt "Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage, Verlag Franz Vahlen, München 2012 (Definition ""Vorsatz im Strafrecht"")"
Nóta "Mit dem Begriff ""Tatvorsatz"" wird konkret der Wille zur Begehung einer Straftat zum Ausdruck gebracht. Häufig ist im selben Sinne auch nur von ""Vorsatz"" die Rede, was aber auch ein zivilrechtlicher Begriff sein kann."
Nóta "(1) Criminal intention is not synonymous with mens rea ( IATE:3585242 ) . “The expression mens rea refers to the state of mind expressly or impliedly required by the definition of the offence charged. This varies from offence to offence, but typical instances are intention, recklessness and knowledge.” . [In England and Wales], “ mens rea means in murder an intention unlawfully to kill or cause grievous bodily harm to another human being; in theft that D acted ‘dishonestly’ and with the intention of permanently depriving another of the property; and in criminal damage an intention to damage property belonging to another, or recklessness as to whether any such property would be damaged.” Card, Cross and Jones, Criminal Law, 20th Ed, OUP, Oxford, 2012, ISBN 978-0-19-964642-5 pp. 33 and 69. . For Scots law, see T.H. Jones and M. Christie, “Criminal Law”, 5th Edition, W. Green & Son Ltd, Edinburgh, 2012, ISBN 978-0-414-01834-1 p. 59: “This […] example also illustrates the point that the mens rea of some crimes can extend to those who do not anticipate causing any harm, but really ought to have realised the risks involved in their actions. Mens rea does not refer to any one mental state. It cannot be equated with intent. There are degrees of mens rea. […] In relation to common law (and statutory) crimes, therefore, there are two core states of mind: (1) intention; and (2) recklessness. That said, Scottish practice recognises a wide variety of terms to indicate mens rea in common law crimes. These include, inter alia, knowledge, malice and wilfulness.” . (2) Intention in England and Wales . “Like the other concept of mens rea […], ‘intention’ is not defined as a general concept and by any statute and its meaning must therefore be derived from judicial decisions” […]. . “In terms of moral philosophy, there are two types of intention with regard to prohibited consequences, ‘direct’ intention and ‘oblique’ intention, whereby a person directly intends a consequence if he has decided to achieve it and a person obliquely intends a consequence if he realises that it is likely to result as a side-effect of achieving his aim of achieving some other consequence”. Card, Cross and Jones, Criminal Law, 20th Ed, OUP, Oxford, 2012, ISBN 978-0-19-964642-5 pp. 70-71."
Sainmhíniú Intention de violer la loi pénale. [FR] [BE] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, 18.4.2018
Nóta "Il s’agit de l’élément moral de l’infraction intentionnelle, qui se compose de la connaissance et de la volonté ou de l’acceptation de perpétrer l’acte interdit. . «intention délictueuse» ( IATE:3585135<>;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ) et «intention criminelle» ( IATE:3585139<>;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ) . Les deux termes «intention délictueuse» et «intention criminelle» sont souvent utilisés de manière indifférente dans la doctrine et la jurisprudence française. Cependant, il convient de rappeler que le système français opère une distinction entre les trois types d'infraction: crime ( IATE:3584104 ), délit ( IATE:3584109 ) et contravention ( IATE:3584113 ). Nous recommandons d'utiliser les termes les plus appropriés en fonction du type d'infraction. Système de notions proposé: notion générique «intention de commettre une infraction» (fiche en cours de consultation ) // notions spécifiques: «intention délictueuse» ( IATE:3585135 ) et «intention criminelle» ( IATE:3585139 ). . Ne pas confondre avec «projet de commettre une infraction» L'intention s'apprécie une fois une infraction commise. . Système DE Le « Tatvorsatz » est défini par la volonté (« Wollen ») de réaliser une infraction, ce en toute connaissance de cause (« Wissen »). La doctrine allemande différencie trois degrés de « Vorsatz ». Du plus fort au moins fort : - « Absicht » (dolus directus ersten Grades) : L’auteur de l’infraction connaissait et voulait les conséquences de son acte. - « Direkter Vorasatz » (dolus directus zweiten Grades) : L’auteur connaissait les conséquences de son acte (prédominance du « Wissen »). - « Bedingter Vorsatz » (dolus eventualis) : L’auteur entrevoyait les conséquences de son acte et n’y voyait pas d’inconvénient."
Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""intinn le pósadh"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. . «Formulation» signifie que le terme ""beartú le pósadh"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
Nóta Das Bestehen einer Heiratsabsicht spielt im deutschen Recht vor allem im Zusammenhang mit Sozialversicherungsleistungen eine Rolle, beispielsweise bei der Frage, ob eine kurz vor dem Tod eines Ehegatten geschlossene Ehe eine reine Versorgungsehe ist, bei der ein Anspruch auf Witwen- oder Witwerrente ausgeschlossen ist. / En droit allemand, la question de l'existence d'une intention de mariage peut être pertinente en rapport avec des prestations de sécurité sociale, par exemple pour savoir si un mariage celébré peu de temps avant la mort d'un des deux époux a été conclu dans le seul but d'obtenir les prestations dues aux conjoints survivant, un tel but excluant l'octroi de telles prestations.
Nóta No marriage can be solemnised unless prior notice has been given of the intention to marry. This is traditionally referred to as 'posting the banns'.
Sainmhíniú Caractérise la volonté matrimoniale des époux. Elle peut être établie par des démarches formelles ou des témoignages. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 05.10.2009.
Nóta Cette notion est importante dans le cadre du mariage posthume en ce qu'elle permet d'établir de manière incontestable la volonté du défunt de se marier. La preuve peut être rapportée en démontrant que les bans ont été publiés ou par des certificats prénuptiaux, voire en invoquant des documents rédigés à l’étranger.
FINANCE|monetary economics · FINANCE|financial institutions and credit
litir intinne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs '...i ndiaidh na díospóireachta ar Staid an Aontais agus sula nglacfar Clár Oibre an Choimisiúin, beidh malartú tuairimí ag Parlaimint na hEorpa agus ag an gComhairle leis an gCoimisiún a bheidh bunaithe ar an litir intinne.' Tagairt "'Comhaontú Idirinstitiúideach idir Parlaimint na hEorpa, Comhairle an Aontais Eorpaigh agus an Coimisiún Eorpach maidir le reachtóireacht níos fearr,' Parlaimint na hEorpa, an Coimisiún Eorpach agus Comhairle an Aontais Eorpaigh, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=OJ%3AL%3A2016%3A123%3AFULL [18.6.2018]"
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international affairs|international relations · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|cooperation policy
tír a bhfuil dáimh aici le Tagairt "Conclúidí ón gComhairle Eorpach, an 21 agus 22 Deireadh Fómhair 2021 (11.11.2021)"
ga
Comhthéacs 'Tá ról lárnach ag ár gcomhpháirtíochtaí le tíortha a bhfuil dáimh acu linn, ó thaobh ár leasanna agus ár luachanna a chur chun cinn ar an stáitse domhanda.' Tagairt "Conclúidí ón gComhairle Eorpach, an 21 agus 22 Deireadh Fómhair 2021 (11.11.2021)"
Sainmhíniú pays partageant les mêmes valeurs, intérêts et/ou objectifs et avec lequel existe une alliance, un rapprochement ou une collaboration sur un ou plusieurs thèmes Tagairt "Conseil-FR, d'après: Communication de la Commission relative au renforcement de la contribution de l'UE à un multilatéralisme fondé sur des règles, JOIN(2021) 3 final"
Nóta "La traduction de ce terme n'est pas figée, mais variera selon le contexte.Voir également partenaire partageant les mêmes valeurs."