Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

30 toradh

  1. LAW|criminal law · LAW|rights and freedoms
    coinneáil Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn ‧cionta coiriúla tromchúiseacha‧ na foirmeacha coireachta a chomhfhreagraíonn do na cionta dá dtagraítear in Airteagal 2(2) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB, nó atá comhionann leo, má tá siad inphionóis faoin dlí náisiúnta le pianbhreith coimeádta nó le hordú coinneála go ceann uastréimhse de thrí bliana ar a laghad faoin dlí náisiúnta;' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí"
    Haft
    de
    Sainmhíniú "richterlich angeordneter Freiheitsentzug durch Verbringung in eine Haftanstalt" Tagairt "lexexakt.de, Stichw. Haft (8.9.2020)"
    Nóta "XREF: Untersuchungshaft (EN ""pre-trial detention"")NICHT DASSELBE:Verhaftung (DE) Verhaftung/Festnahme (AT)"
    detention
    en
    Sainmhíniú depriving a person of their liberty against their will following arrest Tagairt "'detention' (29.7.2020), A Dictionary of Law (9 ed.), Oxford University Press, 2018"
    Nóta While interpretations may vary according to the context, it is often understood that 'detention' can be said to begin before conviction for an offence, whereas 'imprisonment' can be said to begin only after conviction.
    détention
    fr
    Sainmhíniú privation de liberté fondée sur des motifs légaux, qui commence avec l’arrestation et dure de l’interpellation à la remise en liberté Tagairt "Conseil-FR, d'après Site des Nations unies, Pacte international relatif aux droits civils et politiques (18.6.2020)"
    Nóta "La ""détention"" est une notion qui, en fonction du contexte ou du système judiciaire, peut faire référence à différents concepts. Il convient de la distinguer de l'emprisonnement qui est une autre forme de privation de liberté.1. Dans le domaine des droits de l'homme, la détention s'entend de toute privation de liberté ne faisant pas nécessairement suite à un condamnation (ce qui la distingue de l'emprisonnement qui implique nécessairement une condamnation pour infraction.) La détention inclut l'arrestation, l'interpellation, l'incarcération, la réclusion, la garde à vue et la détention provisoire. 2. Dans le cadre du mandat d'arrêt européen, la détention est une mesure privative de liberté qui vise, outre l’incarcération, toute mesure ou ensemble de mesures imposées à la personne concernée, qui, en raison de leur genre, de leur durée, de leurs effets et de leurs modalités d’exécution, privent la personne concernée de sa liberté de manière comparable à une incarcération."
  2. SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry
    coinneáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Leis an sainmhíniú ar dháileachán mórdhíola mar a leagtar síos in Airteagal 4(36) de Rialachán (AE) 2019/6, ní eisiatar dáileoirí mórdhíola atá seanbhunaithe faoi chórais chustaim shonracha amhail saorchriosanna nó stórais chustaim, nó sealbhóirí atá ag feidhmiú faoi na córais sin. Dá bhrí sin, na hoibleagáidí uile a bhaineann le gníomhaíochtaí dáileacháin mórdhíola (amhail onnmhairiú, coinneáil nó soláthar) beidh feidhm acu freisin maidir leis na dáileoirí mórdhíola sin i ndáil le dea-chleachtas dáileacháin do tháirgí íocshláinte tréidliachta.' Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1248 maidir le bearta i ndáil le dea-chleachtas dáileacháin do tháirgí íocshláinte tréidliachta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, CELEX:32021R1248/GA"
    Sainmhíniú táirgí íocshláinte tréidliachta a stóráil Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1248 maidir le bearta i ndáil le dea-chleachtas dáileacháin do tháirgí íocshláinte tréidliachta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, CELEX:32021R1248/GA"
    Lagerung
    de
    Sainmhíniú Lagerung von Arzneimitteln Tagairt "Leitlinien vom 5. November 2013 für die gute Vertriebspraxis von Humanarzneimitteln"
    holding
    en
    Sainmhíniú storage of medicinal products for human or veterinary use Tagairt "COM-EN and COM-Terminology Coordination, based on: - Guidelines on Good Distribution Practice of medicinal products for human use- Implementing Regulation (EU) 2021/1248 as regards measures on good distribution practice for veterinary medicinal products in accordance with Regulation (EU) 2019/6"
    stockage | détention
    fr
    Sainmhíniú conservation des médicaments dans des conditions les protégeant de toute détérioration par la lumière, l'humidité, la température ou d'autres facteurs externes Tagairt "COM-FR d'après: MINISTÈRE DES AFFAIRES SOCIALES ET DE LA SANTÉ > Bulletin officiel Nº 2014/9 bis > Fascicule spécial > AGENCE NATIONALE DE SÉCURITÉ DU MÉDICAMENT ET DES PRODUITS DE SANTÉ > Bonnes pratiques de distribution en gros des médicaments à usage humain (16.11.2021) > CHAPITRE 5 : OPÉRATIONS"
  3. LAW|rights and freedoms · BUSINESS AND COMPETITION|legal form of organisations|organisation
    Eagraíocht um Oideachas agus um Leas Cimí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Detainees' Education and Welfare Organisation | DEW
    en
    Nóta "This organisation apparently replaced the Detainees' Parents Support Committee - DPSC (ID 179953) after its banning in 1988 (see DISA article: http://www.disa.ukzn.ac.za:8080/DC/ChMay89.1024.8196.000.026.May1989.15/ChMay89.1024.8196.000.026.May1989.15.pdf )"
    Association pour la promotion de l'enseignement et l'amélioration des conditions de vie dans les centres de détention
    fr
    Sainmhíniú "Organisation créée, en Afrique du Sud, en 1988 dans le but d'apporter un soutien matériel et moral aux personnes détenues et à leur famille: http://www.disa.ukzn.ac.za:8080/DC/ChMay89.1024.8196.000.026.May1989.15/ChMay89.1024.8196.000.026.May1989.15.pdf [20/08/2009]" Tagairt Base d'archives éducatives gérée par la Digital Innovation South Africa
  4. LAW · LAW|rights and freedoms
    coinníollacha coinneála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    coinníollacha príosúin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haftbedingungen | Strafvollzugsbedingungen
    de
    prison conditions | conditions of detention
    en
    Nóta Although 'conditions of detention' is broader than 'prison conditions' (covering not just prisons, but also other places of detention) , the latter term is also often used in a general sense, making them synonymous.
    conditions carcérales | conditions de vie des détenus | conditions de détention
    fr
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Fáil agus Seilbh ar Airm Thine ag Daoine Aonair a Rialú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen
    de
    Nóta Strassburg, 28.06.1978
    European Convention on the Control of the Acquisition and Possession of Firearms by Individuals
    en
    Sainmhíniú convention aiming to set up a system for controlling the movements of firearms from one country to another Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/101.htm (26.4.2012)"
    Nóta Signed: Strasbourg, 28.6.1978Entry into force: 1.7.1982European Treaty Series (ETS) No. 101Authentic versions: EN-FR
    Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers
    fr
    Sainmhíniú convention visant à instituer un système à la fois simple et flexible de contrôle des mouvements d'armes à feu par-delà les frontières Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/101.htm (28.3.2012)"
    Nóta Signature: 28.6.1978 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.7.1982Conseil de l'Europe; STCE n° 101Versions authentiques: EN-FR
  6. FINANCE
    costas seilbhe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cost of carry | kapitaalkosten
    de
    Sainmhíniú Nettokosten, die im futures-Geschäft mit der Finanzierung einer Kassaposition verbunden sind. Aufgrund der cost of carry notieren spätere Fälligkeiten im Terminhandel höher oder tiefer als Termingeschäfte mit kürzeren Laufzeiten. Tagairt Büschgen: Das kleine Börsenlexikon, 1994
    carrying cost | cost of carry | carrying charge
    en
    Sainmhíniú "cost of ""carrying"" or holding a position, including financial costs (e.g. interest costs) and economic costs (e.g. the opportunity costs associated with taking the initial position)" Tagairt "COM-EN, based on:1) Wikipedia > Cost of carry. http://en.wikipedia.org/wiki/Cost_of_carry [29.9.2011] and 2) Investopedia > Home > Dictionary > Cost of Carry. http://www.investopedia.com/terms/c/costofcarry.asp#axzz1ZJzI0iTs [29.9.2011]"
    Nóta If long, the cost of carry is the cost of interest paid on a margin account. Conversely, if short, the cost of carry is the cost of paying dividends, or rather the opportunity cost; the cost of purchasing a particular security rather than an alternative. For most investments, the cost of carry generally refers to the risk-free interest rate that could be earned by investing currency in a theoretically safe investment vehicle such as a money market account minus any future cash-flows that are expected from holding an equivalent instrument with the same risk (generally expressed in percentage terms and called the convenience yield). Storage costs (generally expressed as a percentage of the spot price) should be added to the cost of carry for physical commodities such as corn, wheat, or gold.
    coût d'inactivité des capitaux | coût de détention des capitaux
    fr
  7. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    coinneáil ar bord Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ní cheadófar aon ghníomhaíocht iascaireachta, lena n-áirítear trasloingsiú, coinneáil ar bord, tabhairt i dtír agus céad díol ón 15 Aibreán go dtí an 15 Meitheamh 2021.' Tagairt "Rialachán (AE) 2021/90 lena socraítear deiseanna iascaireachta le haghaidh 2021 maidir le stoic éisc agus grúpaí stoc éisc áirithe is infheidhme sa Mheánmhuir agus sa Mhuir Dhubh, CELEX:32021R0090/GA"
    Aufbewahrung an Bord
    de
    Sainmhíniú Verfahren, wonach Fänge an Bord eines Fischereifahrzeugs behalten werden, um sie um- oder anzuladen, d.h. nicht ins Meer zurückzuwerfen Tagairt "Council-DE, vgl. Europäische Kommission > Oceans and fisheries > Sustainable fisheries > Rules > Discarding in fisheries (6.7.2021)"
    retention on board | retain on board
    en
    Sainmhíniú practice whereby catches are kept on board a vessel with a view to transhipping or landing them, i.e. the catch is not discarded Tagairt "COUNCIL-EN based on European Commission > Food, farming, fisheries > Fisheries > The Common Fisheries Policy (CFP) > Managing fisheries > Discarding and the landing obligation (4.11.2020)"
    conservation à bord | détention à bord
    fr
    Sainmhíniú pratique consistant à conserver des captures à bord d'un navire en vue de les transborder ou de les débarquer, c'est-à-dire en évitant de les rejeter à la mer Tagairt "Conseil-FR, d'après European Commission > Food, farming, fisheries > Fisheries > The Common Fisheries Policy (CFP) > Managing fisheries > Discarding and the landing obligation (4.11.2020) (en anglais uniquement)"
    Nóta Pour certaines espèces (comme par exemple certains requins ou raies), il est interdit de les conserver à bord, il faut les rejeter à la mer.
  8. LAW|criminal law|penalty|imprisonment · LAW|rights and freedoms|social rights|right to justice · LAW|rights and freedoms|human rights
    coinneáil threallach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Le linn dó a bheith ina stiúrthóir ar SEBIN, rinne oifigigh faoina údarás deiridh gníomhaíochtaí coinneála treallacha, céastóireachta agus íde atá cruálach agus mídhaonna, lena n-áirítear foréigean gnéasach in ionad coinneála El Helicoide.' Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2500 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2017/2063 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Veiniséala, CELEX:32023R2500/GA"
    willkürliche Inhaftierung
    de
    Sainmhíniú Freiheitsentzug, der willkürlich verhängt wird oder in anderer Weise im Widerspruch zu den einschlägigen internationalen Normen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte oder der von den betreffenden Staaten anerkannten internationalen Rechtsinstrumente steht Tagairt Council-DE in Anlehnung an Council-EN
    arbitrary detention
    en
    Sainmhíniú deprivation of liberty imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned Tagairt "TERM PL, based on: UN Office of the High Commissioner for Human Rights, Working Group on Arbitrary Detention http://www.ohchr.org/EN/Issues/Detention/Pages/WGADIndex.aspx [30.8.2017]"
    Nóta "See also: arbitrary arrest [ IATE:1130666 ]Although sometimes used interchangeably, the difference between arrest and detention is that 'arrest' is when the police seizes someone and takes them into custody, whereas 'detention' is when someone is kept in custody, typically for questioning about a crime.REF: Council-EN, based on: 'detain' and 'arrest', Oxford Dictionaries, https://en.oxforddictionaries.com/definition/detain https://en.oxforddictionaries.com/definition/arrest [1.9.2017]"
    détention arbitraire
    fr
    Sainmhíniú privation de liberté qui commence avec l'arrestation et dure de l'interpellation à la remise en liberté, sans que cette détention soit justifiée par un motif prévu par la loi ou détention présentant un caractère inapproprié, marqué par l'injustice, le manque de prévisibilité ou le non-respect des garanties judiciaires ou des principes du caractère raisonnable, de la nécessité et de la proportionnalité Tagairt "Conseil-FR, d'après le site du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme:- «Fiche d'information n° 26 - Le Groupe de travail sur la détention arbitraire» (2.2.2023)- Document CCPR/C/GC/35 sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques «Observation générale n° 35 du Comité des droits de l'homme; article 9 (Liberté et sécurité de la personne)» (2.2.2023)"
    Nóta "L'arrestation est l'acte initial de privation de liberté, tandis que la détention désigne le maintien de cette personne en captivité.Voir aussi arrestation arbitraire."
  9. LAW|rights and freedoms · LAW|criminal law|penalty|imprisonment · LAW|criminal law|law relating to prisons|prison system
    coinneáil ar leithlis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haft ohne Kontakt zur Außenwelt | Inhaftierung ohne Kontakt zur Außenwelt | Isolationshaft | Incommunicado-Haft | Incomunicado-Haft
    de
    Sainmhíniú Inhaftierung (oft Polizeigewahrsam), bei der der/ die Festgenommene keinen Kontakt zu Angehörigen und insbesondere keinen Rechtsbeistand erhält Tagairt Council-DE
    incommunicado detention
    en
    Sainmhíniú situation of detention in which an individual is denied access to family members, an attorney, or an independent physician Tagairt "Human Rights Watch > Reports > 2005 > Setting an Example? Counter-Terrorism Measures in Spain > The Use of Incommunicado Detention (16.9.2021) "
    détention au secret
    fr
    Sainmhíniú situation de détention dans laquelle une personne est privée de tout contact avec l'extérieur (famille, avocats, etc.) Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Site d’Amnesty International, «Détention et emprisonnement» (31.1.2023)- UNTERM, fiche «détention au secret» (31.1.2023)"
    Nóta "Ne pas confondre avec détention secrète, situation dans laquelle le lieu de détention est tenu secret."
  10. SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences · ENVIRONMENT
    faoi choimeád imshrianta Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1143/2014 maidir le tabhairt isteach agus leathadh speiceas coimhthíoch ionrach a chosc agus a bhainistiú, CELEX:32014R1143/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú orgánach a choimeád i saoráidí iata nach féidir éalú astu ná leathadh uathu Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1143/2014 maidir le tabhairt isteach agus leathadh speiceas coimhthíoch ionrach a chosc agus a bhainistiú, CELEX:32014R1143/GA"
    Haltung unter Verschluss
    de
    Sainmhíniú die Haltung eines Organismus in geschlossenen Systemen, aus denen ein Entkommen oder eine Ausbreitung nicht möglich ist Tagairt "VO (EU) Nr. 1143/2014 über die Prävention und das Mangement der Einbringung und Ausbreitung invasiver gebietsfremder Arten CELEX:32014R1143/DE"
    contained holding
    en
    Sainmhíniú keeping an organism in closed facilities from which escape or spread is not possible Tagairt "Regulation (EU) No 1143/2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species CELEX:32014R1143/EN"
    détention confinée
    fr
    Sainmhíniú fait de détenir un organisme dans des installations fermées à partir desquelles toute fuite ou propagation est impossible Tagairt "Règlement (UE) n ° 1143/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?qid=1430294976061&uri=CELEX:32014R1143 [29.4.2015]"
  11. FINANCE|free movement of capital|financial market
    sealúchais dhíreacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '...an méid comhiomlán a sháraítear leis na sealúchais dhíreacha, indíreacha agus shintéiseacha d'ionstraimí Chaipiteal Breise Leibhéal 1 d'eintitis sin na hearnála airgeadais nach bhfuil infheistíocht shuntasach ag an institiúid iontu a roinnt faoi mhéid foriomlán na sealúchas díreach, indíreach agus sintéiseach atá i seilbh na hinstitiúide d'ionstraimí Ghnáthchothromas Leibhéal 1, ionstraimí Chaipiteal Breise Leibhéal 1 agus ionstraimí Chaipiteal Breise Leibhéal Breise 2 n-eintiteas earnála airgeadais sin.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, CELEX:32013R0575/GA"
    direkte Beteiligungen
    de
    direct holding | holdings
    en
    Sainmhíniú publicly traded equity securities that are held directly by investors/savers Tagairt "COM-EN based on: The Euro Equity Markets. European Central Bank, 2001, http://www.ecb.europa.eu/pub/pdf/other/euroequitymarketen.pdf [14.11.2014]"
    Nóta i.e. not held through investment funds, life insurance products or pension funds
    participation directe | détention directe
    fr
  12. ECONOMICS · FINANCE
    úinéireacht chaipitil Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/1771 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/2033 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear na mionsonraí i dtaca leis an raon feidhme agus na modhanna chun comhdhlúthú stuamachta a dhéanamh ar ghrúpa gnólachtaí infheistíochta, CELEX:32024R1771/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    úinéireacht scaireanna Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1129 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/71/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE), CELEX:32017R1129/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Beteiligungsstruktur | Anteilseignerschaft | Aktionärsstellung
    de
    Sainmhíniú an einer bestimmten Kapitalgesellschaft gehaltenen Anteile Tagairt Council-DE
    Nóta "XREF: Stimmrecht ausgegebene/all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:1074393ausgegebene Anteile IATE:1104386 gezeichnetes Kapital IATE:849461 "
    capital ownership | share ownership
    en
    Sainmhíniú proportion of shares held in a given company Tagairt "Council-EN, based on Renault Group, 'Changes in capital ownership', 2001 Annual Report: Financial Report, p. 5, https://group.renault.com/wp-content/uploads/2014/07/renault_-_2001_annual_report.pdf [7.7.2016]"
    Nóta "See also: - voting right [ IATE:1074393 ] - issued capital [ IATE:1104386 ] - subscribed capital [ IATE:849461 ]"
    propriété du capital | détention du capital | actionnariat
    fr
    Sainmhíniú proportion d'actifs financiers détenus dans une entreprise ou entité donnée Tagairt "Conseil-FR, d'après: - Directive (UE) 2017/952 du Conseil du 29 mai 2017 modifiant la directive (UE) 2016/1164 en ce qui concerne les dispositifs hybrides faisant intervenir des pays tiers, article 1 er, 32017L0952 - Bulletin de la banque de France, n°55, juillet 1998, Structure du capital des entreprises françaises en 1996, point 2.2. Séparation de la propriété du capital et du contrôle (25.9.2019)"
    Nóta "Voir aussi: - droit de vote - capital émis - capital souscrit"
  13. CJEU|LAW|Law on aliens
    coinneáil riaracháin Tagairt "IATE:929964"
    ga
    coinneáil Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [09.12.2011]/ Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 158 / IATE:929964"
    ga
    Comhthéacs Má tá drochamhras, le cúis réasúnach, ag oifigeach inimirce nó ag comhalta den Gharda Síochána go bhfuil duine a bhfuil ordú ionnarbtha i bhfeidhm ina choinne nó ina coinne tar éis mainneachtain aon fhoráil den ordú nó ceanglas i bhfógra faoi alt 3 (3)(b)(ii) a chomhlíonadh, féadfaidh sé nó sí é nó í a ghabháil gan bharántas agus é nó í a choinneáil in áit fhorordaithe. Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [06.03.2014]"
    Nóta "Foráiltear in Alt 9 (8) d’Acht na nDídeanaithe http://www.acts.ie/en.act.1996.0017.1.html#sec9 [06.03.2014] gur féidir iarrthóir ar thearmainn a chur faoi choinneáil sa chás go bhfuil oifigeach inimirce nó Garda den thuairim go sásaítear coinníollacha ar leith."
    Haft | Inhaftnahme
    de
    Nóta "Im deutschen Recht wird die Haft von einem Richter angeordnet um die Durchführung der Aufenthaltsbeendigung zu sichern. Je nach der finalen aufenthaltsbeendenden Maßnahme kann es sich hierbei entweder um die ""Zurückweisungshaft"" (siehe Zurückweisung IATE:3583814 ) im Sinne von § 15 AufenthG oder ""Abschiebungshaft"" (siehe Abschiebung IATE:3583845 ) handeln. // En droit allemand, la retention d'un étranger peut être ordonnée par un juge, afin d'assurer l'exécution d'une mesure d'éloignement. La loi allemande parle, selon la mesure d'éloignement en cause (""Zurückweisung [refoulement à la frontière, IATE:3583814 ]"" ou ""Abschiebung [reconduite à la frontière, IATE:3583845 ]"", de ""Zurückweisunghaft (rétention aux fins de refoulement)"" (§ 15 Aufenthaltsgesetz) ou d'""Abschiebungshaft (rétention aux fins d'expulsion)"" (§ 62 Aufenthaltsgesetz)."
    detention
    en
    Nóta In EN, 'detention' is used in a criminal law context as well as in immigration law.
    rétention administrative | rétention à des fins d’éloignement | rétention | maintien en vue de l’éloignement | détention en vue de l’éloignement
    fr
    Sainmhíniú Maintien, dans un lieu fermé, d'un étranger sous le coup d'une mesure d'éloignement, dans l'attente de son renvoi forcé. Tagairt "«Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement», Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013] [Définition partiellement reprise]"
    Nóta "Système juridique français . La rétention est décidée par l'administration, puis éventuellement prolongée par le juge, lorsque le départ immédiat de l'étranger de France est impossible. Elle est limitée au temps strictement nécessaire à son renvoi et ne peut pas dépasser 45 jours, sauf exceptions. . Un étranger peut être placé en rétention s'il fait l'objet d'un signalement de non-admission par un Etat partie à la convention de Schengen, d'une remise, d'une expulsion , d'une interdiction du territoire ou d'un arrêté de reconduite à la frontière et s'il est dans l'impossibilité de quitter le territoire. Cette dernière est généralement due à l'absence de moyens de transports ou de places disponibles vers son pays de retour, à l'absence des documents de voyage nécessaires ou à des difficultés pour trouver un pays de renvoi. . Pour en savoir plus sur la « Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement », voir Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013]"
  14. FINANCE
    sealúchas indíreach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ciallaíonn 'sealúchas indíreach' risíocht ar bith d'eintiteas idirmheánach a bhfuil risíocht aige ar ionstraimí caipitil arna n-eisiúint ag eintiteas earnála airgeadais más rud é, sa chás go ndíscríobhtar ionstraimí caipitil arna eisiúint ag an eintiteas earnála airgeadais go buan, nach mbeadh aon difear ábharach idir an caillteanas a thabhódh an institiúid mar thoradh ar an díscríobh agus an caillteanas a thabhódh an institiúid ó shealúchas díreach na n-ionstraimí caipitil sin arna n-eisiúint ag an eintiteas earnála airgeadais.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 CELEX:32013R0575/GA"
    indirekte Beteiligung
    de
    indirect holding | indirect holdings
    en
    Sainmhíniú investment of an institution in a third party with an exposure to a capital instrument issued by a relevant entity, where that investment is made for the purposes of incurring an exposure to that capital instrument, or an exposure to an instrument by any other means where, in the event the instrument lost value, the loss arising from the exposure would not be materially different from the loss that would be incurred by the institution from a direct holding of the instrument Tagairt "Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on prudential requirements for credit institutions and investement firms (Part I), COM (2011) 452, CELEX:52011PC0452"
    participation indirecte | détention indirecte
    fr
  15. CJEU|LAW|Criminal law
    athchur faoi choimeád Tagairt "An tAcht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967 (4.2.2025) [Déántar tagairt don choincheap ar a bhfuil an téarma bunaithe san Acht, ach níl an téarma baileach ann.]"
    ga
    Untersuchungshaft
    de
    Sainmhíniú Vom Richter angeordnete Zwangsmaßnahme, die die Anwesenheit des Beschuldigten während des Strafverfahrens erzwingt und die spätere Strafvollstreckung sichert. [DE] Tagairt "§ 114 Abs. 1 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__114.html [26.11.2015] / Kramer, Bernhard - Grundbegriffe des Strafverfahrensrechts, 4. Auflage 1999, Kohlhammer Verlag [Definition constructed from several sources]"
    Nóta "Die Untersuchungshaft dient grundsätzlich nur der Sicherung des Strafverfahrens. Es soll einer möglichen negativen Beeinflussung des Verfahrens durch den Beschuldigten begegnet werden. Das Gesetz nennt potenzielle Gefahren in § 112 Abs. 2 StPO in Form von drei Haftgründen: Flucht oder Sich-verborgen-Halten des Beschuldigten (Nr. 1), Fluchtgefahr (Nr. 2) und Verdunkelungsgefahr (Nr. 3). Darüber hinaus bestimmt § 112a StPO bezüglich bestimmter Delikte die Wiederholungsgefahr als vierten Haftgrund. Gegen den Beschuldigten muss dringender Tatverdacht ( IATE:3584132 ) vorliegen. Außerdem muss die Untersuchungshaft verhältnismäßig sein. Die Untersuchungshaft darf also beispielsweise nicht die Dauer der zu erwartenden Strafe übersteigen (§ 112 Abs. 1 Satz 2 StPO)."
    remand in custody pending trial | detention on remand pending trial
    en
    Nóta Remand' alone has a wider meaning; See Section 307 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 : ''remand' means an order adjourning the proceedings or continuing the case and giving direction as to detention in custody or liberation during the period of adjournment or continuation...'
    détention provisoire | détention préventive
    fr
    Sainmhíniú Privation de liberté que subit l'auteur présumé d'un crime ou d'un délit avant qu'il soit statué de manière définitive par les juridictions de fond sur sa culpabilité et la sanction à lui infliger. [BE] [FR] [LU] Tagairt Franchimont Michel, Jacobs Ann, Masset Adrien, «Manuel de procédure pénale», Larcier, Bruxelles, 2012, ISBN 978-2-8044-4368-9, p. 662. [Définition modifiée]
    Nóta "Système juridique FR: . Pour qu’une détention provisoire soit prononcée, il faut que l'infraction soit un crime ou un délit, puni de 3 ans d'emprisonnement au moins (article 143-1 du Code de procédure pénale). La détention provisoire doit être le seul moyen de conserver les preuves et/ou les indices matériels; d'empêcher une pression sur les témoins ou les victimes; d'éviter une concertation frauduleuse entre la personne mise en examen et ses complices; de protéger le mis en examen; de mettre fin à l'infraction ou/et d'éviter son renouvellement; de garantir le maintien de l'intéressé à la disposition de la justice (c'est-à-dire éviter sa fuite) ou de préserver l'ordre public. C'est le juge des libertés et de la détention (JLD) et, en appel, la chambre d’instruction de la Cour d’appel, qui accorde ou refuse la mise en détention provisoire. . Système juridique BE: . L’inculpé peut être placé en détention préventive par le juge d’instruction, qui décerne à cette fin un mandat d’arrêt par voie d’ordonnance. Il faut pour cela que l’infraction présumée puisse entraîner un emprisonnement d’un an au moins, qu’il existe des indices sérieux de culpabilité et qu’il y ait absolue nécessité pour la sécurité publique. En outre, si les faits ne sont pas susceptibles d’entraîner une peine d’au moins 15 ans, il doit y avoir risque de récidive, de soustraction à l’action publique ou de disparition de preuves ou collusion avec des tiers. . Ne pas confondre avec «détention / détention criminelle» (IATE:3583908 ) . La détention criminelle (FR) ou détention (BE) est une peine criminelle privative de liberté consistant en l’incarcération d’un condamné pour un crime de nature politique."
  16. LAW|criminal law
    athchuir faoi choimeád Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Untersuchungshaft | UH | U-Haft
    de
    Sainmhíniú richterlich angeordnete Inhaftierung von Beschuldigten, die nicht Strafe ist, sondern die Durchführung des Strafprozesses sichern soll Tagairt "Vgl. Rechtslexikon http://lexexakt.de/glossar/untersuchungshaft.php ; Wirtschaftslexikon Gabler http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/untersuchungshaft.html (12.07.11)"
    Nóta nur zulässig, wenn ein dringender Tatverdacht und ein Haftgrund gegeben sind (Flucht-, Verdunkelungs- oder Wiederholungsgefahr); UPD: aka 12.07.11
    provisional custody | remand in custody | pre-trial detention | pre-trial arrest | remand in custody pending trial | arrest pending trial | detention on remand | provisional detention | detention pending trial
    en
    Sainmhíniú detention pending trial of an individual accused of a crime where there is a high risk of the defendant committing another offence, failing to turn up at court, intimidating people or obstructing the course of justice Tagairt "Council-EN, based on Citizens' Information Ireland, http://www.citizensinformation.ie/en/justice/arrests/detention_after_arrest.html [13.7.2017]"
    détention provisoire | détention préventive | détention avant jugement
    fr
    Sainmhíniú incarcération dans une maison d'arrêt d'un individu inculpé de crime ou délit, avant le prononcé du jugement; est réalisée en vertu d'un mandat de dépôt ou d'arrêt, ou d'une ordonnance émanant d'une autorité judiciaire Tagairt Conseil-FR, d'après Cornu G., Vocabulaire juridique, 2016
    Nóta "Remarque importante: au sein de l'Union européenne, le terme ""détention préventive"" est employé dans les systèmes juridiques belge et luxembourgeois, alors que le système juridique français emploie le terme ""détention provisoire"" depuis 1970.Conseil-FRNe pas confondre avec arrestation provisoire [IATE:914980 ]"
  17. LAW|criminal law|law relating to prisons · LAW|rights and freedoms · LAW|rights and freedoms|human rights
    coinneáil rúnda Tagairt "http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7735-2018-INIT/ga/pdf [30.11.2018]"
    ga
    Comhthéacs Tá sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus mí-úsáidí na gceart sin, a bhféadfadh cuid acu a bheith ina gcoireanna cogaidh, lena n-áirítear foréigean a spriocdhírítear ar bhonn eithneach, éigniú, agus foirmeacha eile foréigin ghnéasaigh nó inscnebhunaithe, leanaí a earcú agus a úsáid le linn coinbhleachta, daoine a bheith ar iarraidh de thoradh fornirt, agus coinneáil rúnda, gabháil agus coinneáil threallach chomh maith le céastóireacht, tá siad á ndoiciméadú agus a dtuairisciú go rialta. Tagairt "http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7735-2018-INIT/ga/pdf [30.11.2018]"
    Inhaftierung an geheimen Orten | geheime Haft
    de
    Sainmhíniú Détention dans des lieux secrets, clandestins Tagairt glossaire AI
    Nóta z.B. in geheimer Haft
    secret detention
    en
    Sainmhíniú situation when detainees are held incommunicado (i.e., when they are not permitted any contact with the outside world, including their families, lawyers, or the ICRC), and when the detaining authorities refuse to acknowledge either the fact of the detention, or the fate and whereabouts of the detainee Tagairt "EP-EN, based on: The Rendition Project (University of Kent/University of Westminster), ‘Secret Detention – Defining Secret Detention), http://www.therenditionproject.org.uk/about/issues/secret-detention.html [10.2.2016]"
    Nóta "The individual is held in a place that is not an officially recognized place of detention, such as a private home or apartment, military camp, secret prison, or a hidden section of a larger facility, and that the current whereabouts (and often the fate) of the individual are not revealed. Reference: Association for the Prevention of Torture, 'Incommunicado, Unacknowledged, and Secret Detention under International Law', 2 March 2006, https://apt.ch/content/files_res/secret_detention_apt1-1.pdf [19.4.2018] See also: incommunicado detention IATE:905345"
    détention secrète
    fr
    Sainmhíniú être détenu dans un lieu tenu secret Tagairt "Site d’Amnesty International, « Détention et emprisonnement » (2016), https://www.amnesty.org/fr/what-we-do/detention/ [31.5.2016]"
  18. FINANCE|financial institutions and credit
    sealúchas sintéiseach Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, Airteagal 4(126), CELEX:32013R0575/GA ; Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú infheistíocht a dhéanfaidh institiúid in ionstraim airgeadais a bhfuil nasc díreach ag luach na hionstraime le luach na n-ionstraimí caipitil arna n-eisiúint ag eintiteas earnála airgeadais Tagairt "Rialachán(AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, Airteagal 4(126), CELEX:32013R0575/GA"
    synthetische Position | synthetische Beteiligung
    de
    Sainmhíniú Investition eines Instituts in ein Finanzinstrument, dessen Wert direkt an den Wert der Kapitalinstrumente eines Unternehmens der Finanzbranche gekoppelt ist Tagairt "Berichtigung VO 575/2013 über Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen, Art.3 Nr.126 (ABl. L_321/2013, S.6) CELEX:32013R0575R(02)/DE"
    synthetic holding
    en
    Sainmhíniú investment by an institution in a financial instrument the value of which is directly linked to the value of the capital instruments issued by a financial sector entity Tagairt "Regulation (EU) No 575/2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms, Article 4(126)"
    détention synthétique | participation synthétique
    fr
    Sainmhíniú investissement effectué par un établissement dans un instrument financier dont la valeur est directement liée à la valeur des instruments de capital émis par une entité du secteur financier Tagairt "Règlement (UE) n° 575/2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012 (Version consolidée du 28.12.2020), article 4, point 126"
  19. LAW|rights and freedoms · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Corpas Prionsabal maidir le Cosaint an uile Dhuine atá faoi Choinneáil de chineál ar bith nó i bPríosún Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Grundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen Personen
    de
    Body of Principles for the Protection of all Persons under any Form of Detention or Imprisonment
    en
    Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement
    fr
    Sainmhíniú Ensemble de règles internationalement reconnues et faisant autorité, applicables à tous les États, adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale des Nations unies le 9 décembre 1988, sur la manière dont les détenus et les prisonniers devraient être traités. Tagairt "Conseil-FR, d'après ""Amnesty international"" [10.9.2012]"