Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

11 toradh

  1. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · TRANSPORT|air and space transport|air transport
    bordáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Einsteigen
    de
    Sainmhíniú Betreten eines Flugzeugs bzw. Phase zwischen dem Aufruf an die Passagiere, sich zu dem Flugsteig zu begeben, von dem aus das für den gebuchten Flug bereit stehende Flugzeug erreichbar ist, und dem Zeitpunkt, an dem die Flugzeugtüren verriegelt werden Tagairt "Council-DE, vgl. Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Boarding (27.9.2012)"
    Nóta "XREF: denied boarding IATE:1442578 DIV: aka 23.6.2010; UPD: ds, 27.9.2012"
    boarding | embarkation
    en
    Sainmhíniú embarkation on an aircraft for the purpose of commencing a flight, except by such crew or passengers as have embarked on a previous stage of the same through-flight. Tagairt """Revision of Annex 9 Standards and Recommended Practices (SARPS) - Chapter 1(A)"", International Civil Aviation Organization, http://www.icao.int/icao/en/atb/fal/panels/falp3/wp02e.pdf [02.03.2010]"
    embarquement
    fr
    Sainmhíniú action de monter à bord d’un aéronef en vue d’entreprendre un vol, sauf pour les membres d’équipage et les passagers qui ont embarqué à une escale précédente du même service aérien transitaire Tagairt "Révision des normes et pratiques recommandées (SARP) de l'annexe 9, Organisation de l'aviation civile internationale; http://www.icao.int/icao/en/atb/fal/panels/falp3/wp02f.pdf [6.7.2010]"
  2. LAW · TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    bordáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Einsteigen
    de
    Sainmhíniú Vorgang des Betretens eines Fahrzeugs durch Fahrgäste Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    boarding
    en
    Sainmhíniú the act of entering a public transport vehicle Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    embarquement | montée en voiture
    fr
  3. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport · INDUSTRY|building and public works
    bordáil agus tuirlingt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fahrgastwechsel
    de
    Sainmhíniú Vorgang des Ein-und Aussteigens von Fahrgästen an Haltestellen Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    boarding and alighting
    en
    Sainmhíniú the process of passenger ingress and egress at the vehicle/train in stations or at stops Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    échange de voyageurs à la montée et à la descente
    fr
  4. PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations|technical regulations · TRANSPORT|land transport|land transport|road transport
    gléas bordála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    boarding device
    en
    Sainmhíniú a device to facilitate wheelchair access to vehicles, such as lifts, ramps, etc. Tagairt "Regulation No 107 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UNECE) — Uniform provisions concerning the approval of category M2 or M3 vehicles with regard to their general construction [2018/237]"
    dispositif d'embarquement
    fr
    Sainmhíniú un dispositif, tel qu'un élévateur ou une rampe, visant à faciliter l'accès des fauteuils roulants à un véhicule Tagairt "Rectificatif au règlement N° 107 de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules des catégories M 2 et M 3 en ce qui concerne leurs caractéristiques générales de construction (JO L 373 du 27.12.2006), Journal officiel n° L 121 du 11/05/2007, CELEX:42006X1227(03)R(01)/FR"
  5. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    bealach bordála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Finger | Flugsteig
    de
    Sainmhíniú bahnsteigartiger (verglaster) Gang, der an das Abfertigungsgebäude angebaut ist und an dessen Ende die Flugzeuge stehen Tagairt Neufert: Bauentwurfslehre, S.341
    finger | pier | boarding gate pier | aircraft pier | passenger pier
    en
    Sainmhíniú long, narrow structure projecting from an airport terminal, giving passengers access to an aircraft Tagairt "'pier' (3.6.2021), Lexico.com, Oxford University Press, 2021"
    jetée
    fr
    Sainmhíniú couloir d'acces couvert ou souterrain reliant l'aerogare aux postes de stationnement des avions(ou a un satellite) Tagairt GDEL
  6. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · TRADE|consumption · TRANSPORT|air and space transport|air transport
    cead bordála a dhiúltú Tagairt "Meabhrán Míniúcháin don Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 261/2004 lena mbunaítear comhrialacha maidir le cúiteamh agus cúnamh do phaisinéirí sa chás nach gceadaítear dóibh bordáil agus sa chás ina gcuirtear eitiltí ar ceal nó go gcuirtear moill fhada orthu, agus Rialachán (CE) Uimh. 2027/97 maidir le dliteanas aeriompróirí i ndáil le hiompar paisinéirí agus a gcuid bagáiste d’aer, CELEX:52013PC0130/GA"
    ga
    Comhthéacs 'Sa chás C-22/11 (Finnair), chinn an Chúirt Eorpach nach mór an coincheap ‘cead bordála a dhiúltú' a léirmhíniú mar choincheap nach mbaineann le cásanna nach gceadaítear bordáil i ngeall ar ró‑áirithint amháin ach le cásanna nach gceadaítear bordáil ar fhorais eile freisin, amhail ar chúiseanna oibríochtúla.' Tagairt "Meabhrán Míniúcháin don Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 261/2004 lena mbunaítear comhrialacha maidir le cúiteamh agus cúnamh do phaisinéirí sa chás nach gceadaítear dóibh bordáil agus sa chás ina gcuirtear eitiltí ar ceal nó go gcuirtear moill fhada orthu, agus Rialachán (CE) Uimh. 2027/97 maidir le dliteanas aeriompróirí i ndáil le hiompar paisinéirí agus a gcuid bagáiste d’aer, CELEX:52013PC0130/GA"
    cás nach gceadaítear do phaisinéir bordáil Tagairt "Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le comhar idir na húdaráis náisiúnta atá freagrach as dlíthe cosanta tomhaltóirí a chur i bhfeidhm, CELEX:52016PC0283/GA"
    ga
    Comhthéacs 'M.sh. Airteagal 7 de Rialachán (CE) Uimh. 261/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 lena mbunaítear comhrialacha maidir le cúiteamh agus cúnamh do phaisinéirí i gcás nach gceadófar dóibh bordáil agus i gcás ina gcuirfear eitiltí ar ceal...' Tagairt "Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le comhar idir na húdaráis náisiúnta atá freagrach as dlíthe cosanta tomhaltóirí a chur i bhfeidhm, CELEX:52016PC0283/GA"
    Nichtbeförderung
    de
    Sainmhíniú das Zurückweisen von Fluggästen, obwohl sie-einen gültigen Flugschein und-für diesen Flug eine bestätigte Buchung besitzen, und-sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet haben Tagairt "Council-DE auf Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen CELEX:32004R0261/DE"
    denied boarding | bumped
    en
    Sainmhíniú refusal by an airline to carry a passenger on a flight although they have a confirmed reservation and have presented themselves for check-in within the applicable time limit Tagairt "Council-EN, based on:- Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91 [ CELEX:32004R0261 ]- citizensinformation.ie > Travel and Recreation > Air travel > Compensation for overbooked, cancelled and delayed flights in the EU [29.6.2015]"
    refus d'embarquement
    fr
    Sainmhíniú refus de transporter un passager (bien qu'il soit muni d'un billet en cours de validité et d'une réservation confirmée) pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou de documents de voyages inadéquats Tagairt "Conseil-FR, d'après le règlement (CE) n° 261/2004 du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol, et abrogeant le règlement (CEE) n° 295/91, CELEX:32004R0261/fr"
  7. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    cúiteamh do phaisinéirí i gcás nach gceadófar dóibh bordáil Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhar idir na húdaráis náisiúnta atá freagrach as dlíthe cosanta tomhaltóirí a chur i bhfeidhm, CELEX:52016PC0283/GA"
    ga
    Comhthéacs """M.sh. Airteagal 7 de Rialachán (CE) Uimh. 261/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Feabhra 2004 lena mbunaítear comhrialacha maidir le cúiteamh agus cúnamh do phaisinéirí i gcás nach gceadófar dóibh bordáil agus i gcás ina gcuirfear eitiltí ar ceal""" Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhar idir na húdaráis náisiúnta atá freagrach as dlíthe cosanta tomhaltóirí a chur i bhfeidhm, CELEX:52016PC0283/GA"
    Ausgleichsleistung bei Nichtbeförderung | Ausgleichsleistungen bei Nichtbeförderung | Entschädigungsleistung bei Nichtbeförderung
    de
    Sainmhíniú "Ausgleichsleistungen einer Fluglinie an Passagiere im Falle der Nichtbeförderung IATE:797565" Tagairt "Council-DE auf Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung CELEX:32004R0261/DE"
    denied boarding compensation | denied-boarding compensation | DBC
    en
    Sainmhíniú "compensation payable by an airline to passengers in the event of involuntary denied boarding [ IATE:797565 ]" Tagairt "Council-EN, based on:- Website of Ireland's Commission for Aviation Regulation > Air Passenger Rights > Denied Boarding [29.6.2015]- Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91, CELEX:32004R0261"
    compensation pour refus d'embarquement | indemnisation pour refus d'embarquement
    fr
    Sainmhíniú "compensation versée par une compagnie aérienne à un passager en cas de refus d'embarquement [IATE:797565]" Tagairt "Conseil-FR, d'après le règlement (CE) n° 261/2004 du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol, et abrogeant le règlement (CEE) n° 295/91, CELEX:32004R0261/fr"
  8. BUSINESS AND COMPETITION|business organisation
    ionduchtú digiteach cliant Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    digitales Onboarding
    de
    digital onboarding | digital on-boarding | digital customer onboarding | digital client onboarding
    en
    Sainmhíniú establishment of a business relationship online with the help of digital technologies Tagairt European Commission. Correspondence with Directorate-General for Justice and Consumers (DG JUST) dated 30.8.2017
    Nóta "E-identification [ IATE:3533518 ] is one of the technologies used. Some financial institutions are currently experimenting with video and vocal identification. Reference: European Commission. Correspondence with Directorate-General for Justice and Consumers (DG JUST) dated 30.8.2017"
    entrée en relation à distance | entrée en relation numérique | dématérialisation de l'entrée en relation | référencement numérique
    fr
    Sainmhíniú "entrée en relation (30.9.2020) à distance avec un client" Tagairt "Site de l'Autorité de contrôle prudentiel et de résolution de la Banque de France, publication de la Revue de l'ACPR, «Forum Fintech ACPR-AMF: un nouveau groupe de travail pour étudier le cadre réglementaire de l’entrée en relation à distance» (30.9.2020) (29.5.2019)"
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    scrúdú doiciméid taistil ag iompróir Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «scrúdú doiciméid taistil ag iompróir» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «contrôle de documents par le transporteur» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [04.08.2015]
    Überprüfung der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmer | Kontrolle der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmer
    de
    document check by carrier prior to boarding
    en
    contrôle de documents par le transporteur
    fr
    Sainmhíniú Contrôle effectué par le transporteur tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que l'étranger transporté est en possession des documents de voyage requis pour l'entrée sur le territoire. [UE] Tagairt "Convention d'application de l'accord de Schengen CELEX:42000A0922(02)/FR art. 26.1 b [Définition modifiée]"
  10. TRADE|consumption|consumer · TRADE|trade policy|market
    bordáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ina theannta sin, de réir Chem LG, ní féidir soláthróirí a athrú thar oíche mar gheall ar phróiseas fada bordála na n-úsáideoirí.' Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/547 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí polaiméirí sár-ionsúiteacha de thionscnamh Phoblacht na Cóiré, CELEX:32022R0547/GA"
    Nóta <<<_not_supplied_>>>
    Einstieg
    de
    on-boarding
    en
    Sainmhíniú process of integrating or bringing a new market participant or final customer into a system or platform or test environment and giving them access to necessary resources Tagairt COM-EN, based on:European Commission, DG ENER. Correspondence dated 4.4.2023.
    Nóta This process can involve several steps, such as registering the party's information, verifying their credentials, and granting them access to relevant data or services.
    intégration
    fr
    Sainmhíniú processus d’incorporation dans un système, une plateforme ou un environnement d'essai, d’un nouveau participant au marché ou d’un client final, en lui donnant accès à toutes les ressources nécessaires Tagairt COM-FR, d'après les échanges avec la DG ENER (4.4.2023)
  11. TRANSPORT|air and space transport|air transport · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations
    droichead bordála paisinéirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fluggastbrücke
    de
    passenger boarding bridge | passenger loading bridge | jet bridge | air bridge | airbridge | jetway | aerobridge | jetty | aviobridge
    en
    Sainmhíniú portable bridge placed against an aircraft door to allow passengers to embark or disembark Tagairt "'air bridge' (3.6.2021), Lexico.com, Oxford University Press, 2021."
    passerelle d'embarquement | passerelle | passerelle télescopique | passerelle de débarquement
    fr
    Sainmhíniú élément d'accès mobile reliant une aérogare, une jetée ou un satellite à un aéronef Tagairt Dict du transport aérien, Cambournac, Paris, 1993