Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

224 toradh

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leanbh mionaoiseach Tagairt "20 An tAcht Airgeadais 1983 http://www.acts.ie/ga.act.1983.0015.5.html#s20_p5 [23.02.2011]"
    ga
    minderjähriges Kind
    de
    Sainmhíniú Abkömmling ersten Grades, der das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet hat [DE] Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union.
    child | minor
    en
    Nóta Use of the term 'minor' to refer to person under 18 years of age is historic. The term 'child' is used throughout the Children Act 1989 and the Children Scotland Act 1995 : Scottish law on minors and pupils is superseded by Age and Legal Capacity Scotland Act 1991.Distinctions now made in various contexts in relation to children are defined by age. For example a girl under the age of 13 cannot consent to sexual intercourse(cf Sexual Offences Act 2003).The Sexual Offences (Scotland ) Act 2009 creates the statutory offence of “rape of a young child”. There are alternatives to criminal prosecution for a child under the age of 16 in Scotland(referral to a Childrens’ Hearing) and for a young person under the age of 18 in England (Youth Offender Panel).Consent by a child under the age of 16 to medical treatment or medical procedures depends on actual competence, maturity and ability to understand. Children under the age of 16 have capacity to enter into contracts provided that the transaction is of a kind commonly entered into by person’s of the child’s age and and the terms of the transaction are not unreasonable.
    enfant mineur
    fr
    Sainmhíniú Enfant qui n’a pas atteint l’âge de la majorité (en général de la majorité civile), et qui est de ce fait soumis à un régime de protection et frappé par la loi d’une incapacité d’exercice, sous réserve des dispositions qui le reconnaissent capable d’accomplir lui-même tel ou tel acte. [FR] [BE] [LU] Tagairt Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p.589 [Définition simplifiée]
    Nóta Le Cornu cite les articles 389-3, 450 et 904 du code civil FR. Voir dans CuriaTerm les notions relatives au régime de protection mentionné dans la définition: «autorité parentale» (fiche n° 2093) ; «administration légale du mineur» (fiche n° 2949) et «tutelle» (fiche n° 2956).
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leanbh Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://www.focal.ie/Search.aspx?term=leanbh&lang=2 [22.07.2010] / Alt 16 an tAcht um Stádas Leanaí 1987 http://www.acts.ie/ga.act.1987.0026.5.html#partiv-sec16 [22.07.2010]"
    ga
    Sainmhíniú Duine faoi ocht mbliana déag d'aois. [IE] Tagairt "Alt 3 Acht na Leanaí 2001 http://www.acts.ie/en.act.2001.0024.2.html#parti-sec3 [22.07.2010] [Translated definition from EN]"
    Kind
    de
    Sainmhíniú Abkömmling ersten Grades [DE] Tagairt Creifelds, Rechtswörterbuch, 19. Auflage, Verlag C.H. Beck, München, 2007, ISBN 978 3 406 55392 9; Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 14. Auflage, Verlag Fanz Vahlen, München, 2007, ISBN 978 3 8006 34156
    Nóta "Note d'application: Der Begriff ""Kind"" bezeichnet in der deutschen Rechtsprache zum einen einen Abkömmling ersten Grades (unabhängig von seinem Alter), zum anderen einen Minderjährigen (ohne dass es auf dessen Abstammung ankommt), wobei der Begriff im letzteren Sinne z.T. auf Minderjährige unter 14 bzw. 15. Jahren beschränkt ist (vgl. StGB, § 19 (14.1.2022); JArbSchG, § 2 (14.1.2022)). / Le terme ""Kind"" désigne en langage juridique allemand, d'une part, un descendant au premier dégré (sans tenir compte de son âge) et, d'autre part, une personne mineure (sans que importe la filiation de celle-ci), ce dernier concept étant, dans certains cas, limité aux mineurs en dessous de 14 ou 15 ans (cf. § 19 du Code pénal allemand (14.1.2022) ; § 2 de la loi allemande sur la protection des mineurs en matière de travail (14.1.2022))."
    child
    en
    Sainmhíniú A son or daughter at any age of a parent: an offspring of human parents Tagairt Oxford English Dictionary, OUP, Oxford, 2007, ISBN 978-0-19-920687-2, p.396.
    Nóta Regarding Sections 1 and 25 of 1975 Act, cf Scots law 'nasciturus pro iam nato habetur quotiens de eius commoda agitur'. The OED definition of a child = (1) an infant ie a person not of full age and/or (2) a son or daughter at any age of a parent: an offspring of human parents. English uses the same term to describe both concepts.
    enfant
    fr
    Sainmhíniú Descendant au premier degré, fils ou fille, sans considération d’âge (…). [FR] [BE] [LU] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.356."
    Nóta Ne pas confondre avec la notion d'enfant en tant qu'individu mineur.
  3. SOCIAL QUESTIONS|migration · ENVIRONMENT
    leanbh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kind
    de
    child
    en
    Sainmhíniú every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child majority is attained earlier Tagairt "Asylum and migration glossary, European Migration Network, January 2010, http://www.emn.sk/phocadownload/glossary/emn_glossary_v-jan2010.pdf [6.7.2011]"
    Nóta "Term should be used to describe relationship with other family members. When referring to an individual, use minor [ IATE:3535462 ]."
    enfant
    fr
  4. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS · BUSINESS AND COMPETITION|legal form of organisations|organisation
    an Chomhghuaillíocht Idirnáisiúnta 'Fóir ar na Páistí' Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Save the Children Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fóir ar na Páistí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Save the Children | Kinderrechtsorganisation Save the Children
    de
    Sainmhíniú größte unabhängige Kinderrechtsorganisation der Welt, die sich für eine Welt einsetzt, die die Rechte der Kinder achtet und in der alle Kinder gesund und sicher leben und frei und selbstbestimmt aufwachsen können Tagairt "Council-DE, vgl. Save The Children > Wer wir sind > Mission und Vision http://www.savethechildren.de/wer-wir-sind/mission-und-vision/ (28.6.2016)"
    Nóta Sitz der Organisation ist London.
    Save the Children | Save the Children International | SC | International Save the Children Alliance | Save the Children Fund | SCF
    en
    Sainmhíniú organisation fighting for children's rights founded in 1979 in Geneva as an international consortium of autonomous voluntary organisations, with members currently working in over 115 countries worldwide Tagairt "Council-EN, based on: 'Save the Children', Union of International Associations, Open Yearbook, http://www.uia.org/s/or/en/1100019348 [27.6.2016]"
    Save the Children
    fr
    Sainmhíniú Organisation indépendante de défense des droits de l'enfant dans le monde, qui vise à fournir aux enfants des soins médicaux, de la nourriture, une éducation et une protection. Le réseau des associations Save The Children forme Save the Children International. Tagairt "Conseil-FR, d'après:- le site Internet suisse de l'organisation, https://www.savethechildren.ch/fr/ [22.6.2016]- ""Rejoindre les enfants partout dans le monde"", site canadien de l'organisation, https://www.savethechildren.ca/wp-content/uploads/2016/03/2006_french.pdf [22.6.2016]"
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tréigean linbh Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""tréigean linbh"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. Níl an coincheap díreach céanna ann in Éirinn, níl dearbhú Cúirte i gceist. Baineann Alt 245 d'Acht na Leanaí 2001 le cruálacht. Áirítear go bhfuil faillí mar pháirt den chion seo. Is éard is brí le fáillí a dhéanamh ar leanbh ná gan dóthain bia a sholáthar, gan dóthain éadaigh agus foscaidh a bheith ar fáil, gan dóthain faire a dhéanamh ar leanbh agus tréigean nuair a leanann na himthosca seo ar feadh i bhfad. This concept is different in Irish law. No declaration is made. Article 245 of the Children Act 2001 concerns the crime of Cruelty to Children. Neglect is included in the the description of Cruelty. This includes inadequate provision of food, clothing and shelter, inadequate supervision and abandonment when these conditions are persistent."
    Kindesvernachlässigung | Vernachlässigung der Fürsorge- oder Erziehungspflicht
    de
    Nóta Die Kindesvernachlässigung ist eine Unterform der Gefährdung des Kindeswohls im Sinne des § 1666 BGB, bei dessen Vorliegen u.a. eine gerichtliche Entziehung der elterlichen Sorge und/oder die gerichtliche Anordnung von Heimerziehung möglich ist. Strafrechtlich ist die Vernachlässigung ein Tatbestandsmerkmal der Misshandlung von Schutzbefohlenen (§ 225 StGB) und des Kinderhandels (§ 236 StGB). / L'abandon de l'enfant est un cas spécifique de la mise en danger du bien être de l'enfant au sens du § 1666 du Code civil allemand qui justifie, notamment, le retrait de l'autorité parentale et/ou le placement de l'enfant dans un établissement par un juge. Sur le plan pénal, l'abandon constitue un des éléments constitutifs des délits de la maltraitance de personnes sous garde (§ 225 du Code pénal allemand) et de la traite d'enfants (§ 236 du Code pénal allemand).
    abandonment of a child
    en
    Sainmhíniú The failure of a parent or a guardian to provide any financial assistance to or communicate with a child over a period of time. When this happens, a court may consider the child abandoned by the parent or guardian and order that person's rights terminated. [CA] Tagairt Termiumplus, The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank [01.03.2010]
    Nóta There is no exact equivalent concept in UK law. Related considerations arise in the context of intercountry adoption of a child (when an abandonment certificate may be required from country of origin) and placing a child in local authority care (section 31 of Children Act 1989). The latter does not in UK involve divesting parents of parental responsibility. In the UK 'parenthood is a lifelong commitment that cannot simply be surrendered to the State'(Harris Short and Miles, Family Law, 10.5.1). This concept should not be confused with the concept of physical abandonment of a child by its known parents (which is a criminal offence when it is likely to cause the child unecessary suffering or injury to health) or the abandonment of a new-born child of unknown parentage
    abandon d'enfant
    fr
    Sainmhíniú Situation avérée lorsque les parents se sont désintéressés de leur enfant et que ce dernier fait l'objet d'une déclaration d'abandon par le tribunal de grande instance. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.357."
    Nóta """L'enfant recueilli par un particulier, un établissement ou un service de l'aide sociale à l'enfance, dont les parents se sont manifestement désintéressés pendant l'année qui précède l'introduction de la demande en déclaration d'abandon, est déclaré abandonné par le tribunal de grande instance sans préjudice des dispositions du quatrième alinéa. La demande en déclaration d'abandon est obligatoirement transmise par le particulier, l'établissement ou le service de l'aide sociale à l'enfance qui a recueilli l'enfant à l'expiration du délai d'un an dès lors que les parents se sont manifestement désintéressés de l'enfant. Sont considérés comme s'étant manifestement désintéressés de leur enfant les parents qui n'ont pas entretenu avec lui les relations nécessaires au maintien de liens affectifs."" (art.350 C.civ.) ATTENTION: Il convient de ne pas confondre cette situation avec un abandon physique, voir la notion «délaissement de mineur». ( IATE:3583794 )"
  6. SOCIAL QUESTIONS|migration
    leanbh faoi thionlacan Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA)
    ga
    mionaoiseach faoi thionlacan Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA)
    ga
    Sainmhíniú leanbh a théann isteach i mBallstát in éineacht le tuismitheoir(í), nó le duine fásta a mheastar freagrach as an leanbh de réir dlí nó de réir cleachtais sa Bhallstát lena mbaineann, agus a fhanann in éineacht leis/léi/leo tar éis theacht isteach sa Bhallstát Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú bunaithe ar: European Asylum Support Office, EASO Report on asylum procedures for children, p. 8, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Report-asylum-procedures-for-children-EN.pdf [15.5.2020]"
    begleitetes Kind | begleiteter Minderjähriger
    de
    Sainmhíniú Kind, das in Begleitung eines Elternteils/seiner Eltern oder eines für das Kind nach dem einzelstaatlichen Recht oder den Gepflogenheiten des betreffenden Mitgliedstaats verantwortlichen Erwachsenen in einen Mitgliedstaat einreist, solange es sich tatsächlich in der Obhut eines solchen Erwachsenen befindet Tagairt "CDT-DE in Anlehnung an: European Asylum Support Office, EASO Report on asylum procedures for children, S. 8, https://easo.europa.eu/sites/default/files/EASO-Report-asylum-procedures-for-children-EN.pdf [24.11.2020]"
    accompanied child | accompanied minor
    en
    Sainmhíniú child who arrives in a Member State accompanied by parent(s), or an adult who is considered responsible for the child according to the law or the practice of the Member State concerned, and remains accompanied after entering the territory of the Member State Tagairt "CdT Terminology Coordination based on European Asylum Support Office, EASO Report on asylum procedures for children, p. 8, https://easo.europa.eu/sites/default/files/EASO-Report-asylum-procedures-for-children-EN.pdf [15.5.2020]"
    enfant accompagné | mineur accompagné
    fr
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismíocht linbh a admháil Tagairt ---
    ga
    leanbh a aithint Tagairt ---
    ga
    Nóta Formulation, bunaithe ar an leagan FR.
    Anerkennung der Vaterschaft und/oder Mutterschaft | Anerkennung der Abstammung durch die verpflichtete Person | Elternschaftsanerkenntnis
    de
    Nóta "Das deutsche Recht kennt grundsätzlich nur das Vaterschaftsanerkenntnis (§ 1594 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1594.html ), nicht aber ein Mutterschaftsanerkenntnis. Nach § 1591 BGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1591.html ) ist Mutter eines Kindes stets die Frau, die es geboren hat. § 27 Abs. 2 des Personenstandsgesetzes ( http://www.gesetze-im-internet.de/pstg/__27.html ) erlaubt allerdings, dass eine Anerkennung der Mutterschaft beim Geburtseintrag beurkundet wird, wenn zumindest ein Elternteil eine andere als die deutsche Staatsangehörigkeit hat und das Recht des betreffenden Staates eine Anerkennung der Mutterschaft vorsieht. / Le droit allemand ne prévoit, en principe, que la reconnaissance de paternité (§ 1594 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1594.html ), et non pas la reconnaissance de maternité. Aux termes du § 1591 du Code civil allemand ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1591.html ) la mère d'un enfant est toujours la femme qui l'a accouché. Le § 27 alinéa 2 de la loi sur l'état civil ( http://www.gesetze-im-internet.de/pstg/__27.html ) permet toutefois l'enregistrement d'une reconnaissance de maternité au registre des naissances, lorsque, au moins, un des deux parents a la nationalité d'un État autre que l'Allemagne et que le droit de cet État prévoit une reconnaissance de maternité."
    acknowledgment of the child
    en
    Nóta In England, registration as the father of a child at birth requires acknowledgment, since the registrar must not enter the name of any person as the father except on specified conditions (evidence of acceptance or acknowledgment) Births and Deaths Registration Act 1953.
    reconnaissance de l'enfant
    fr
    Sainmhíniú Acte juridique (irrévocable) par lequel la mère ou le père d'un enfant avoue sa maternité ou sa paternité et s'engage à en assumer les conséquences légales. [FR] Tagairt """Droit de la famille 2008/2009"", Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p.552."
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leanbh uchtaithe Tagairt "s. 18 (d) An tAcht Léiriúcháin 2005 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2005/a2305i.pdf [29.07.2015]"
    ga
    uchtleanbh Tagairt "Téarmaí Dlí http://www.acmhainn.ie/tearmai-dli/Tearmai%20Dli-English-Irish-English.pdf [29.07.2015] / Alt 60 (4) an tAcht Uchtála 2010 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2110i.pdf [12.08.2015]"
    ga
    Nóta "Go ginearálta, de réir Alt 23 den Acht Uchtála 2010, féadfar ordú uchtála a dhéanamh i ndáil le leanbh atá ina chónaí nó ina cónaí sa Stát; nach bhfuil sé nó sí os cionn 7 mbliana d’aois; gur dílleachta é nó í, nó gur rugadh é nó í do thuismitheoirí nach bhfuil pósta ar a chéile agus go raibh sé nó sí faoi chúram na n-iarratasóirí ar feadh tréimhse forordaithe. De réir Alt 24, féadfaidh an tÚdarás Uchtála ordú uchtála a dhéanamh i ndáil le leanbh atá faoi bhun 18 mbliana d’aois ach atá níos sine ná 7 mbliana d’aois. Ní mór don Údarás mianta an linbh atá níos sine na 7 mbliana d’aois a bhreithniú sula ndéantar a leithéid d’ordú. Leasaíodh an Bunreacht leis an Acht um an Aonú Leasú is Tríocha ar an mBunreacht (Leanaí), 2012 le huchtáil leanaí rugadh do thuismitheoirí a raibh pósta lena gcéile a cheadú i gcásanna áirithe. Níl athrú tagtha ar an reachtaíocht chuí go fóill. Aithnítear uchtáil leanaí atá ina gcónaí lasmuigh den Stát de réir Cuid 8 d’Acht 2010 Tugtar tosach airde do leas an linbh in aon ábhar, iarratas nó imeachtaí maidir le huchtáil. Alt 19, An tAcht Uchtála 2010. http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2110i.pdf [14.08.2015]"
    Adoptivkind
    de
    adopted child
    en
    enfant adoptif | enfant adopté
    fr
  9. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leanbh de chuid céile a uchtáil Tagairt ---
    ga
    uchtáil leas-tuismitheora Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""leanbh de chuid céile a uchtáil nó a huchtáil"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. «Formulation» signifie que le terme ""uchtáil leas-tuismitheora"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. Tá forálacha maidir le huchtáil leanbh ag duine gur céile duine de thuismitheoirí an linbh é nó í le fáil in Alt 125 den Acht Uchtála 2010 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2110i.pdf [12.08.2015]."
    Stiefkindadoption
    de
    Sainmhíniú Adoption des (erstehelichen oder vorehelichen) Kindes eines Ehegatten durch den anderen Ehegatten. [DE] Tagairt Nina Dethloff, Familienrecht, 29. Auflage, Verlag C.H. Beck, München, 2009, ISBN 978 3 406 59506 6, § 15 Rn.14 [Modified definition]
    Nóta Les dispositions légales concernant adoption de l'enfant du conjoint se trouvent aux §§ 1741, 1742, 1754, 1755 et 1757 du BGB.
    step-parent adoption | adoption of the child of a partner
    en
    Nóta Article 8 ECHR : See SÖDERBÄCK v. SWEDEN 113/1997/897/1109
    adoption de l'enfant du conjoint
    fr
    Sainmhíniú Adoption par le conjoint de l’enfant du conjoint. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 08.02.2010.
    Nóta Cette adoption, qui n'implique ni âge minimum de l'adoptant ni durée du mariage, est soumise au consentement du parent non conjoint, si l'enfant est mineur, et au consentement de l'enfant seul s'il est majeur. Dans la plupart des cas, il s'agit d'une adoption simple.
  10. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    cúnamh i gcomhair leanbh a thógáil Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""cúnamh i gcomhair leanbh a thógáil"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
    Hilfe zur Erziehung
    de
    assistance with the upbringing of the child
    en
    Nóta "Section 31 of the Children Act 1989 provides that (1)On the application of any local authority or authorised person, the court may make an order— (a)placing the child with respect to whom the application is made in the care of a designated local authority; or (b)putting him under the supervision of a designated local authority . .. (2)A court may only make a care order or supervision order if it is satisfied— (a)that the child concerned is suffering, or is likely to suffer, significant harm; and (b)that the harm, or likelihood of harm, is attributable to— (i)the care given to the child, or likely to be given to him if the order were not made, not being what it would be reasonable to expect a parent to give to him; or (ii)the child’s being beyond parental control. More specifically a court may make an an education supervision order if it is satisfied that the child concerned is of compulsory school age and is not being properly educated (section 36)http://www.opsi.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/1989/cukpga_19890041_en_11#pt4-pb1-l1g71"
    assistance éducative
    fr
    Sainmhíniú Aide spécifique à l'autorité parentale; protection renforcée que la loi autorise le juge à établir en faveur de l'enfant mineur non émancipé dont la santé, la sécurité ou la moralité sont en danger ou dont les conditions d'éducation sont compromises. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.82 [Définition simplifiée]"
    Nóta "L'assistance éducative de l'enfant désigne à la fois les mesures de protection que le juge des enfants peut prendre en de telles circonstances (confier l'enfant à un autre parent, à un tiers, à un établissement habilité, etc) et l'ensemble des règles (de compétence, de procédure et de régime) qui font de l'assistance éducative, comme remède approprié à une situation de crise, une institution auxiliaire originale de l'autorité parentale. Elle a néanmoins une influence sur l'exercice de l'autorité parentale, car,selon l'article 375-7, al.1er, les parents n'en exercent que ""les attributs qui ne sont pas inconciliables avec l'application de la mesure"". Parmi les attributs de l'autorité parentale figure, en vertu de l'article 371-2 du code civil, le droit de garde de l'enfant. Or, ce droit appartient encore aux père et mère lorsque l'enfant fait l'objet d'une mesure de placement au titre de l'assistance éducative puisque, ""s'il a été nécessaire de placer l'enfant hors de chez ses parents, ceux-ci conservent un droit de correspondance et un droit de visite""."
  11. SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    prionsabal leas an linbh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kindeswohlprinzip | Kindeswohlgrundsatz | Grundsatz des Kindeswohls | Grundsatz des Wohls des Kindes
    de
    Sainmhíniú Grundsatz, bei dem eine Vielzahl individueller Umstände das Wohlbefinden eines Kindes bestimmt, etwa Alter, Reife des Kindes, Anwesenheit oder Abwesenheit von Eltern, die Umgebung und die Erfahrungen des Kindes Tagairt Council-DE auf Grundlage von Council-EN
    best interests of the child principle
    en
    Sainmhíniú principle whereby the well-being of a child is determined by a variety of individual circumstances, such as the age, the level of maturity of the child, the presence or absence of parents, the child’s environment and experiences Tagairt "UNHCR Guidelines on Determining the Best Interests of the Child, http://www.unhcr.org/4566b16b2.pdf [05.04.2018]"
    principe de l'intérêt supérieur de l'enfant | intérêt supérieur de l'enfant | intérêt de l'enfant
    fr
    Sainmhíniú principe des droits de l'homme selon lequel le souci du bien-être de l'enfant doit être une considération primordiale de toute décision concernant les enfants; ce bien-être est déterminé en fonction de caractéristiques individuelles, telles que l'âge et le degré de maturité de l'enfant, la présence ou l'absence des parents, l'environnement et l'expérience de l'enfant Tagairt "Conseil-FR, d'après- Convention relative aux droits de l'enfant, http://www.ohchr.org/FR/ProfessionalInterest/Pages/CRC.aspx [5.9.2018]- Principes directeurs du HCR relatifs à la détermination de l'intérêt supérieur de l'enfant, mai 2008, http://www.unhcr.org/fr/publications/operations/4b17de746/principes-directeurs-hcr-relatifs-determination-linteret-superieur-lenfant.html [5.9.2018]"
  12. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismíocht ghéiniteach Tagairt ---
    ga
    tuismíocht fola Tagairt ---
    ga
    Nóta Formulation bunaithe ar an leagan FR.
    biologische Abstammung | genetische Abstammung | leibliche Abstammung
    de
    genetic parentage | biological parentage | birth parent-child relationship
    en
    Nóta The parent-child relationship as created by natural procreation, whereby a natural child is begotten of the union of the natural mother and natural father. Where procreation is not natural, use of traditional terms become problematic. Genetic/biological parentage (terms which can be used interchangably) is to be contrasted with legal or social parentage.
    filiation par procréation | filiation biologique | filiation par le sang
    fr
    Sainmhíniú Lien juridique qui unit un individu à une ou plusieurs personnes dont il est issu, sans distinction selon qu'il a été conçu par procréation naturelle ou par procréation médicalement assistée, et auquel la loi attache les mêmes effets juridiques que l'enfant ait été conçu en mariage ou hors mariage. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 06.09.2009.
  13. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tréigean linbh Tagairt "An Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí – Ráiteas maidir le Treoirlínte Ginearálta D’ionchúisitheoirí 2001 http://www.dppireland.ie/filestore/documents/EGuidelines_-_Irish_Version.pdf [24.02.2011]"
    ga
    Kindesaussetzung
    de
    Nóta "La disposition pénale du § 221 du Code pénal allemand (Strafgesetzbuch - StGB), intititulée ""délaissement (Aussetzung)"", ne protège non seulement les mineurs, mais toute personne désemparée. Or, la peine prévue par cette disposition est plus lourde si la victime est soit l'enfant de l'auteur soit une personne qui est confiée à celui-ci aux fins d'éducation ou de tutelle; cf. StGB, § 221, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__221.html"
    child abandonment
    en
    Nóta Abandonment of a child is a criminal offence when it is likely to cause the child unnecessary suffering or injury to health. This concept should not be confused with the concept in other jurisdictions of a person with parental responsibility for a child abandoning that responsiblity.
    délaissement de mineur
    fr
    Sainmhíniú Acte matériel consistant soit à déposer le mineur en un lieu quelconque pour l'y abandonner soit à s'absenter aux mêmes fins du lieu où il se trouve déjà. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 01.10.2009.
    Nóta "Le code pénal vise les enfants de moins de 15 ans, âge de la majorité pénale. Cependant, en pratique, le délaissement concerne principalement des mineurs en bas âge, c'est-à-dire totalement dépourvus d'autonomie. Le terme de délaissement est utilisé en droit français comme synonyme d'abandon physique. ATTENTION: Il convient de ne pas confondre cette situation avec le fait par les parents de se désintéresser de leur enfant, voir la notion «abandon d'enfant» ( IATE:3583434 )."
  14. CJEU|LAW|Criminal law · CJEU|LAW|Civil law|Family law
    fuadach pháiste Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=an%20Lárúdarás%20um%20Fhuadach%20Páistí&lang=2 [24.02.2011] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    fuadach linbh Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=fuadach+linbh+ [24.02.2011]"
    ga
    widerrechtliches Verbringen oder Zurückhalten eines Kindes | Entziehung Minderjähriger | Kindesentziehung | Kindesentführung
    de
    child abduction | plagium
    en
    Nóta The Child Abuction Act 1984 Section 6 also creates an offence in Scotland of taking or sending a child out of the UK without the appropriate consent
    enlèvement de mineur | enlèvement d'enfant | soustraction d'enfant | rapt d'enfant
    fr
    Sainmhíniú Action consistant à déplacer ou à retenir illégalement un enfant. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l'unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 07.06.2010.
  15. SOCIAL QUESTIONS|family|family · SOCIAL QUESTIONS|migration · SOCIAL QUESTIONS|social protection|welfare
    Mol Tacaíochta do Leanaí agus Teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Child and Family Support Hub | Blue Dot | Blue Dot hub
    en
    Sainmhíniú special support centre for children and families set up by UNHCR and UNICEF along the most frequently used migration routes in Europe Tagairt "COM-FI, based on: UNHCR, Joint UNHCR, UNICEF Press Release, 26 February 2016, ""UNHCR, UNICEF launch Blue Dot hubs to boost protection for children and families on the move across Europe"", http://www.unhcr.org/56d011e79.html (11.04.2016)"
  16. SOCIAL QUESTIONS · EDUCATION AND COMMUNICATIONS
    cumas gníomhaithe leanaí agus daoine óga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Handlungsmacht von Kindern und Jugendlichen
    de
    Sainmhíniú Fähigkeit von Kindern und Jugendlichen, unabhängig auf einen Wandel hinzuarbeiten Tagairt Council-DE auf Grundlage von Council-EN
    child and youth agency | self-agency of children and youth
    en
    Sainmhíniú capacity of children and young people to act independently in order to change things Tagairt "Council-FR, based on: - Agency (sociology), Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Agency_(sociology) [14.6.2018] - Christian Children's Fund, Promoting Child and Youth Agency - A Facilitator's Manual, by Claire O’Kane and Tracy Dolan, June 2008, https://www.unicef.org/adolescence/cypguide/files/Weve_Got_Something_To_Say_Facilitators_Guide.pdf [14.6.2018]"
    Nóta """agency"" in the sense of ""agent of change"""
    capacité d'agir des enfants et des jeunes | participation des enfants et des jeunes | pouvoir d'agir des enfants et des jeunes | engagement des enfants et des jeunes | agentivité des enfants et des jeunes
    fr
    Sainmhíniú pouvoir d'agir propre des enfants et des jeunes, possibilités d'être acteurs et agents du changement Tagairt "Conseil-FR, d'après: - Office québécois de la langue française > Grand dictionnaire terminologique, http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26543907 [1.2.2019] - article wikipédia ""agentivité"", https://fr.wikipedia.org/wiki/Agency_(notion) [1.2.2019] - https://www.unicef.fr/dossier/participation-des-enfants-et-des-jeunes [14.6.2018]"
    Nóta "Terme issu de la recherche en sciences sociales, utilisé aujourd'hui dans différents contextes (développement, éducation, inclusion sociale, démocratie, droits humains, ...) Voir aussi:- IATE:3579791 capacité d'agir/agentivité- IATE:3579330 capacité d'action des femmes"
  17. SOCIAL QUESTIONS|health|illness · SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    uathachas óige Tagairt Comhairle-GA
    ga
    frühkindlicher Autismus | infantiler Autismus | Kanner-Syndrom
    de
    Sainmhíniú "Form des Autismus ( IATE:1687306 ), die bereits vor dem dritten Lebensjahr beginnt" Tagairt "Wikipedia > Autismus https://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%BChkindlicher_Autismus (2.7.2019)"
    childhood autism | child autism | Kanner syndrome | infantile autism
    en
    Sainmhíniú "type of autism spectrum disorder [ IATE:1687306 ] that is defined by: (a) the presence of abnormal or impaired development that is manifest before the age of three years, and (b) the characteristic type of abnormal functioning in all the three areas of psychopathology: reciprocal social interaction, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour" Tagairt "Council-EN, based on: 'Childhood autism', International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, 10th Revision, World Health Organization, https://icd.who.int/browse10/2016/en#/F84.0 [4.1.2019]"
    autisme infantile précoce | autisme précoce | autisme infantile | autisme de Kanner | syndrome de Kanner
    fr
    Sainmhíniú trouble envahissant du développement caractérisé par: a) un développement anormal ou altéré, manifeste avant l'âge de trois ans, avec b) une perturbation caractéristique du fonctionnement dans chacun des trois domaines psychopathologiques suivants: interactions sociales réciproques, communication, comportement (au caractère restreint, stéréotypé et répétitif) Tagairt "Classification Statistique Internationale des Maladies et des Problèmes de Santé Connexes (""CIM 10""), 2008, site web de l'OMS, http://apps.who.int/classifications/icd10/browse/2008/fr#/F80-F89 [6.3.2018]"
  18. SOCIAL QUESTIONS|social protection|social security
    sochar linbh Tagairt "An tAcht Leasa Shóisialaigh 2010, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2810i.pdf"
    ga
    Comhthéacs 'Leanbh a bhfuil sochar linbh iníoctha ina leith' Tagairt "An tAcht Leasa Shóisialaigh 2010, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2810i.pdf"
    liúntas linbh Tagairt "Acht na bPinsean (Méadú), 1964, http://www.achtanna.ie/ga.act.1964.0010.4.html?highlight_term=li%FAntas+linbh&result_number=1&search_session=1469541204974&q_phrase=li%FAntas+linbh"
    ga
    Comhthéacs 'Déanfar liúntas linbh dá dtagraítear i mír (c) de Chuid II den Sceideal a ghabann leis an Acht seo a mhéadú go dtí cibé méid acu seo a leanas is mó:' Tagairt "Acht na bPinsean (Méadú), 1964, http://www.achtanna.ie/ga.act.1964.0010.4.html?highlight_term=li%FAntas+linbh&result_number=1&search_session=1469541204974&q_phrase=li%FAntas+linbh"
    liúntas leanaí Tagairt "An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1984, http://www.achtanna.ie/ga.act.1984.0005.4.html#s13_p9"
    ga
    Comhthéacs 'leanbh nó leanaí a bhfuil ceachtar acu sin roimhe seo cáilithe faoi alt 224 chun liúntas leanaí a fháil ina leith' Tagairt "An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1984, http://www.achtanna.ie/ga.act.1984.0005.4.html#s13_p9"
    Kindergeld | Kinderzulage | Leistung für Kinder
    de
    Sainmhíniú aus öffentlichen Mitteln für jedes Kind an Erziehungsberechtigte gewährte Leistung Tagairt "Gabler Wirtschaftslexikon, Stichwort: Kindergeld http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Archiv/54453/kindergeld-v13.html (25.07.16)"
    child benefit | child allowance | children's allowance
    en
    Sainmhíniú social security payment which is distributed to the parents or guardians of children, teenagers and, in some cases, young adults Tagairt "'child benefit', Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Child_benefit [2.5.2016]"
    Nóta "See also:- family allowance [ IATE:1917025 ]- child tax credit (UK) [ IATE:3561386 ]"
    allocations familiales | allocation pour enfant à charge | indemnité pour enfant à charge | prestation pour enfant à charge
    fr
    Sainmhíniú prestations financières destinées à aider les ménages à élever leurs enfants en compensant une partie des frais liés à l'entretien et l’éducation de l’enfant Tagairt "Conseil-FR, d'après le site du gouvernement luxembourgeois, http://www.guichet.public.lu/citoyens/fr/famille/parents/allocation-naissance/allocations-familiales/"
  19. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leanbh a rugadh roimh phósadh a dtuismitheoirí Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""leanbh a rugadh roimh phósadh a dtuismitheoirí"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
    im Brautstand erzeugtes Kind | Brautkind | voreheliches Kind
    de
    child born before marriage of parents
    en
    Nóta A child who is at birth illegitimate is legitimated( ie becomes a legitimate child) by the subsequent marriage of his/her parents. A child of a void marriage is (subject to certain conditions) treated as legitimate from birth and does not become illegitimate when the marriage is nullified
    enfant né avant le mariage
    fr
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «enfant né avant le mariage» est le résultat d'une traduction formulée à partir de l'ES. Cette notion n'existe pas dans le système FR. [09.06.2010] .En droit espagnol, un enfant né avant le mariage de ses parents, à ce moment en filiation hors mariage, passe automatiquement en filiation en mariage lorsque ses parents se marient.