céannacht Tagairt "Rialacha Nós Imeachta na Cúirte Breithiúnais (16.3.2023); Airteagal 4 de Rialachán (AE) 2016/679 (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (16.3.2023); An tAcht um an Dlí Sibhialta (Forálacha Ilghnéitheacha), 2011 (16.3.2023) Airteagal 32 de Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú (16.3.2023)"
Sainmhíniú Somme des éléments dont le droit tient compte pour individualiser les personnes physiques et qui permet donc de situer l’individu concerné (nom, prénom, filiation, nationalité, domicile, date de naissance, sexe). Tagairt Rémy Cabrillac, «Dictionnaire du vocabulaire juridique», LexisNexis, Paris, 2011, ISBN : 978-2-7110-1591-7, p.259.
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament · POLITICS|parliament|composition of parliament|political group
Sainmhíniú political group in the European Parliament set up after the May 2019 elections Tagairt "EP-Terminology Coordination, based on: Europarl > About Parliament > Organisation and rules > Organisation > Political groups, 'The political groups of the European Parliament' (9.10.2019)"
Sainmhíniú reportedly a non-jihadist political armed group seeking the protection of ethnic Peuls (also known as Fulani among other things) from the Mali army and militias Tagairt "COUNCIL-EN based on various sources including Global Security, http://www.globalsecurity.org/military/world/para/ansiprj.htm"
Sainmhíniú an t-ionannú céanna le hinscne eile agus leis an inscne arna sannadh tráth na breithe Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha [05/2019]
Nóta although there is no source/context for this term in Irish, its component words are widely used
Sainmhíniú gleiche Identifizierung mit einem anderen wie mit dem bei der Geburt zugewiesenen Geschlecht Tagairt Agentur der Europäischen Union für Grundrechte [05/2019]
Sainmhíniú equal identification with another gender as with the gender assigned at birth Tagairt Based on: L Kuyper, C Wijsen, Gender identities and gender dysphoria in the Netherlands, 43 Arch Sex Behav. (2014) pp 377/85.
Sainmhíniú identification égale entre le genre choisi et le genre assigné à la naissance Tagairt Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne [05/2019]
LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
Comhthéacs Tá gá le cur chuige íogair i ndáil leis an bpróifíl seo iarratasóirí mar go mb’fhéidir go mbeadh eagla orthu labhairt faoina gclaonadh gnéasach, a bhféiniúlacht agus a léiriú inscne, agus a saintréithe gnéis (SOGIESC) le linn an nóis imeachta tearmainn. Tagairt "Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), Tuarascáil Tearmainn EASO 2021, An Tuarascáil Bhliantúil ar Staid an Tearmainn san Aontas Eorpach, Achoimre Feidhmiúcháin, https://www.euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf (10.12.2021)"
Sainmhíniú cur chuige chun riachtanais maidir le cosaint idirnáisiúnta a chinneadh, rud a dhéanann sainriachtanais na ndaoine a léiríonn tréithe éagsúla SOGIESC a phríomhshruthú i ngach próiseas ábhartha, amhail in agallaimh agus cinnteoireacht Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
Sainmhíniú Ansatz zur Ermittlung des Bedarfs an internationalem Schutz, der die besonderen Bedürfnisse von Menschen mit unterschiedlichen SOGIESC in allen maßgeblichen Prozessen, wie Anhörungen und Beschlussfassungen, berücksichtigt Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
Sainmhíniú approche vis-à-vis de la détermination des besoins en matière de protection internationale qui intègre les besoins spécifiques des personnes ayant une orientation sexuelle, une identité de genre, une expression de genre et des caractéristiques sexuelles différentes dans l'ensemble des processus pertinents, tels que les entretiens et la prise de décision Tagairt Agence de l'Union européenne pour l'asile (EUAA) (10.2021)
EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
Sainmhíniú Cyberangriff unter Vortäuschung einer falschen Identität Tagairt "COM-DE gestützt auf das Institut für Internet-Sicherheit if(is) der Westfälischen Hochschule Gelsenkirchen: Vorlesung Firewall-Systeme (7.1.2020)"
Sainmhíniú any attack that uses a forged identity (such as a network identity) to gain unofficial access to a personal or organisational computer Tagairt "Cybrary. What is a Masquerade Attack? (30.10.2019)"
Sainmhíniú type d'action de menace par laquelle une entité non autorisée obtient l'accès à un système ou effectue un acte malveillant en se faisant illégitimement passer pour une entité autorisée Tagairt "RFC 4949, traduction de Claude Brière de L'Isle, Glossaire de la sécurité de l'Internet, version 2 (14.11.2019), août 2007"
Nóta "Ce type d'action de menace inclut les sous types suivants : - ""usurpation"" : tentative par une entité non autorisée d'obtenir l'accès à un système en se faisant passer pour un utilisateur autorisé. - ""logique malveillante"" : dans le contexte d'une mascarade, tout matériel, progiciel ou logiciel (par exemple, un cheval de Troie) qui paraît effectuer une fonction utile ou désirable, mais en fait obtient un accès non autorisé à des ressources système ou trompe un usager en exécutant une autre logique malveillante."
FINANCE · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
Sainmhíniú Unionsrahmen, mit dem Bürgerinnen und Bürger ihre digitale Identität erstellen und kontrollieren und sich gegenüber Unternehmen und staatlichen Stellen sicher authentifizieren können Tagairt EP-DE auf der Grundlage der EP-EN-Definition
Sainmhíniú framework that allows citizens to create and control their digital identity and securely authenticate with businesses and governments Tagairt "EP-Terminology Coordination, based on: Gataca > Insights > ‘Gataca helps EBSI define a European self-sovereign identity framework’ (16.11.2020)"
Sainmhíniú cadre qui permet aux citoyens de créer et de contrôler leur identité numérique et de s'authentifier en toute sécurité auprès des entreprises et des gouvernements Tagairt "PE-FR, d'après le site de Gataca (6.8.2020), «Gataca helps EBSI define a European self-sovereign identity framework» (22.7.2021)"
CJEU|LAW|Administrative law · CJEU|LAW|Law on aliens
cárta aitheantais náisiúnta Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 211/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 maidir leis an tionscnamh ó na saoránaigh, Iarscríbhinn III CELEX:32011R0211/GA"
ga
Nóta Níl córas chárta aitheantais náisiúnta i bhfeidhm in Éirinn nó sa Ríocht Aontaithe. [11.03.2014]
Sainmhíniú Document délivré par l’autorité publique à tout national en faisant la demande, et dont les mentions permettent d’établir l’identité de son titulaire en cas de vérification d’identité par la police. [FR] Tagairt Serge Guinchard et Thierry Debard, «Lexique des termes juridiques», 21e édition, Dalloz, Paris, 2014, ISBN : 978 – 2 – 247 – 12739 – 9, p.141.
Nóta Sa possession est facultative, et l’d’identité peut être prouvée par tout autre moyen. Source: Serge Guinchard et Thierry Debard, «Lexique des termes juridiques», 21e édition, Dalloz, Paris, 2014, ISBN : 978 – 2 – 247 – 12739 – 9, p.141.
Nóta «Formulation» signifie que le terme «seiceáil sainaitheantais» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «contrôle d'identité» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [11.03.2014]
Sainmhíniú Fait, pour un fonctionnaire de police, de vérifier l’identité d’une personne en lui ordonnant de présenter un document d’identité ou de prouver son identité par tout autre moyen licite. [BE] [FR] [LU] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 7.9.2018
Nóta Système Juridique BE Du point de vue strictement pénal, il s’agit d’un acte de police judiciaire qui peut intervenir si la personne est privée de liberté, si elle a commis une infraction, ou s’il y a des motifs raisonnables de croire que, en fonction de son comportement, d’indices matériels ou de circonstances de temps et de lieu, elle est recherchée, a tenté de commettre une infraction ou se prépare à la commettre, qu'elle pourrait troubler l'ordre public ou qu'elle l'a troublé (article 34, paragraphe 1, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police). Plus largement, il peut s’agir d’un acte de police administrative (paragraphes 2 à 4 du même article). . Système Juridique FR Le contrôle d’identité est très strictement encadré en France. Il ne peut être effectué que par les officiers, agents ou agents adjoints de police judiciaire (fonctionnaires de police ou les gendarmes) ainsi que, dans certains cas, par les douaniers. On distingue quatre types de contrôle d’identité : celui effectué dans le cadre de la police administrative (1), celui effectué dans le cadre de la police judiciaire (2), celui effectué à la demande du procureur de la République (3) et celui effectué à proximité de la frontière avec un autre État appartenant à l’espace Schengen (4). . (1) Le contrôle d’identité de police administrative (ou « contrôle de police administrative ») a pour but de prévenir les atteintes à l'ordre public (notamment à la sécurité des personnes et des biens). Il peut avoir lieu dans une rue ou une gare et concerner toute personne, quel que soit son comportement. . (2) Le contrôle d’identité de police judiciaire (ou « contrôle de police judiciaire ») est lié aux recherches ou poursuites d'infractions. Il est pratiqué seulement s'il existe des raisons plausibles laissant penser que la personne contrôlée : - a commis ou tenté de commettre une infraction, ou - se prépare à commettre un crime ou un délit, ou - peut fournir des renseignements sur un crime ou un délit, ou - fait l'objet de recherches ordonnées par une autorité judiciaire, ou - a violé les obligations ou interdictions auxquelles elle est soumise dans le cadre d'un contrôle judiciaire, d'une mesure d'assignation à résidence avec surveillance électronique, d'une peine ou d'une mesure suivie par le juge de l'application des peines. . (3) Le procureur de la République peut, dans les lieux et pour une période de temps qu'il fixe, faire procéder à des contrôles d'identité aux fins de recherche et de poursuite d'infractions qu'il précise. Il peut également, dans les mêmes conditions et pour une durée qui ne peut excéder 24 heures (renouvelables), faire effectuer des contrôles d'identité pour rechercher et poursuivre des infractions en matière : - d'actes de terrorisme, - de prolifération d'armes de destruction massive, d'armes de guerre et d'explosifs, - de vol et de recel, - de trafic de stupéfiants. . (4) Le « contrôle Schengen » peut avoir lieu, en vue de vérifier le respect des obligations liées aux titres et documents, dans une zone située à moins de 20 kilomètres de la frontière terrestre séparant la France d'un pays voisin appartenant lui aussi à l’espace Schengen. Si le contrôle a lieu sur l'autoroute ou dans un train, la zone s'étend jusqu'au 1er péage ou l'arrêt après les 20 kilomètres, ou dans un port, un aéroport ou une gare accessible au public et ouverte au trafic international. Le contrôle ne peut pas être pratiqué plus de 6 heures consécutives dans un même lieu et ne peut pas être systématique.
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|livestock farming
seiceáil céannachta Tagairt "Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse na dteorainneacha agus na víosaí agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1726 agus (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle"
ga
Comhthéacs 'Is iad na sonraí pearsanta atá fíor-riachtanach chun seiceáil chruinn céannachta a dhéanamh, agus iadsan amháin, ba cheart a stóráil in CIR.' Tagairt "Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse na dteorainneacha agus na víosaí agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1726 agus (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle"
Sainmhíniú visuelle Überprüfung des Erzeugnisses auf Übereinstimmung mit den Veterinärbescheinigungen oder Veterinärdokumenten oder mit anderen veterinärrechtlich vorgeschriebenen Dokumenten Tagairt "Richtlinie 97/78/EG des Rates vom 18. Dezember 1997 zur Festlegung von Grundregeln für die Veterinärkontrollen von aus Drittländern in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnissen CELEX:31997L0078"
Sainmhíniú check by visual inspection to ensure that the veterinary certificate(s) or veterinary document(s) or other document(s) provided for by veterinary legislation tally with the product itself Tagairt "Directive 97/78/EC laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries, CELEX:31997L0078/EN"
Nóta "Not to be confused with identity verification [ IATE:3551130 ]"
Sainmhíniú vérification par inspection visuelle de la concordance entre les certificats ou documents vétérinaires ou autres documents prévus par la législation vétérinaire, et le produit Tagairt "Directive 97/78/CE fixant les principes relatifs à l'organisation des contrôles vétérinaires pour les produits en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté , CELEX:31997L0078/fr"
Nóta "Ne pas confondre avec le terme vérification de l'identité [IATE:3551130 ]"
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|international law · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
Nóta "Signed: Geneva, 13.05.1958Entry into force: 19.02.1961ILO Convention No. C108This Convention was revised in 2003 by Convention No. 185 (See IATE:933654)"
Comhthéacs Tá gá le cur chuige íogair i ndáil leis an bpróifíl seo iarratasóirí mar go mb’fhéidir go mbeadh eagla orthu labhairt faoina gclaonadh gnéasach, a bhféiniúlacht agus a léiriú inscne, agus a saintréithe gnéis (SOGIESC) le linn an nóis imeachta tearmainn Tagairt "Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), Tuarascáil Tearmainn EASO 2021 An Tuarascáil Bhliantúil ar Staid an Tearmainn san Aontas Eorpach, Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://www.euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf (10.12.2021)"
Sainmhíniú iarratas ar chosaint idirnáisiúnta bunaithe i bpáirt/go hiomlán ar ghnéaschlaonadh, féiniúlacht inscne agus léiriú inscne nó saintréithe gnéis an iarratasóra Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
Sainmhíniú Antrag auf internationalen Schutz, der teilweise/vollständig auf der sexuellen Ausrichtung, der Geschlechtsidentität, dem geschlechtlichen Ausdruck oder den Geschlechtsmerkmalen des Antragstellers beruht Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
Sainmhíniú application for international protection based in part/in full on the applicant's sexual orientation, gender identity, gender expression or sexual characteristics Tagairt "Journal of ethnic and migration studies, “Learning to be gay LGBTQ forced migrant identities and narratives in Belgium”, Dhoest Alexander, ISSN 1369-183X - 45:7(2019), p. 1075-1089, https://doi.org/10.1080/1369183X.2017.1420466 (21.10.2021)"
Sainmhíniú demande de protection internationale fondée en partie/en totalité sur l'orientation sexuelle, l'identité de genre, l'expression de genre ou les caractéristiques sexuelles du demandeur Tagairt Agence de l'Union européenne pour l'asile (EUAA) (10.2021)
LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
Sainmhíniú éileamh bunaithe ar ghnéaschlaonadh agus/nó ar fhéiniúlacht inscne i gcás ina bhfuil eagla ann go ndéanfar díobháil ghéarleanúna mar gheall ar an ngnéaschlaonadh iarbhír nó meabhairbhraite agus/nó ar an bhféiniúlacht inscne nach gcloíonn leis na noirm pholaitiúla, chultúrtha nó shóisialta atá i réim, nó i gcás go meastar nach gcloíonn siad leis na noirm sin Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
Sainmhíniú Antrag aufgrund der sexuellen Ausrichtung und/oder Geschlechtsidentität, wenn die Furcht vor Verfolgung aufgrund der tatsächlichen oder wahrgenommenen sexuellen Ausrichtung und/oder Geschlechtsidentität besteht, die nicht den vorherrschenden politischen, kulturellen oder sozialen Normen entspricht oder als nicht konform angesehen wird Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
Nóta Der Schaden, der dadurch entsteht, dass man nicht den erwarteten Geschlechterrollen entspricht, ist oft ein zentrales Element in diesen Klagen.
Sainmhíniú claim based on sexual orientation and/or gender identity where there is a fear of persecutory harm on account of the actual or perceived sexual orientation and/or gender identity, which does not, or is seen not to, conform to prevailing political, cultural or social norms Tagairt "European Union Agency for Asylum (EUAA), based on: : UNHCR ""Guidelines on international protection no. 9:"", 23 October 2012, https://www.unhcr.org/509136ca9.pdf (11.8.2021)"
Nóta Harm as a result of not conforming to expected gender roles is often a central element in these claims.
Sainmhíniú demande fondée sur l’orientation sexuelle et/ou l’identité de genre lorsqu’il existe une crainte d’être victime de persécution en raison de l’orientation sexuelle et/ou de l’identité de genre réelles ou perçues, qui ne sont pas conformes aux normes politiques, culturelles ou sociales en vigueur ou ne sont pas considérées comme telles Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile (EUAA) (30.9.2021)
Nóta Le préjudice causé par le fait de ne pas se conformer aux rôles attendus des genres est souvent un élément central de ces demandes.
Comhthéacs An 16 Eanáir 2006 ghlac Parlaimint na hEorpa rún ar homafóibe san Eoraip, mar ar cuimsíodh sa téarma 'homafóibe' idirdhealú ar fhorais na féiniúlachta inscne. Tagairt "FRA “An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta (Leagan nuashonraithe)”, http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013]"
Comhthéacs 'D'fhéadfadh na nósanna imeachta sin duine trasinscne a dhíspreagadh ó athrú dlíthiúil inscne a lorg ar an gcéad dul síos, leis. Aibhsítear sa pháipéar, leis, nach gcuimsítear idirdhealú bunaithe ar fhéiniúlacht inscne go sainráite sna creatlaí dlí i bhformhór mór Bhallstáit Chomhairle na hEorpa agus moltar ann go gcuirfí an foras sin ar áireamh ann mar fhoras ar leith i reachtaíocht náisiúnta in aghaidh idirdhealú.' Tagairt "'An Grúpa Comhairleach um Aithint Inscne,' an Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Sóisialaí, http://www.welfare.ie/ga/downloads/gragreportjune11_ga.pdf [29.11.2018]"
doiciméad céannachta Tagairt "Rialachán (AE) 2016/1012 maidir le coinníollacha zóiteicniúla agus gineolaíocha i dtaca le pórú agus trádáil ainmhithe pórúcháin folaíochta, muca pórúcháin hibrideacha, agus táirgí geirmeacha díobh san Aontas agus lena dtabhairt isteach san Aontas agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 652/2014, Treoir 89/608/CEE ón gComhairle agus Treoir 90/425/CEE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse an phóraithe ainmhithe (“An Rialachán maidir le Pórú Ainmhithe”) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE), CELEX:32016R1012"
Sainmhíniú document accompanying registered equidae permiting the origin of the animals to be traced and containing all details of the pedigrees of equidae Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:93/623/EEC: Commission Decision establishing the identification document (passport) accompanying registered equidae, CELEX:31993D0623"
doicimeád aitheantais Tagairt "Rialachán (AE) 2020/493 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Márta 2020 maidir leis an gcóras do Dhoiciméid Bhréagacha agus Doiciméid Bharántúla ar Líne (FADO) agus lena n-aisghairtear Gníomhaíocht Chomhpháirteach 98/700/CGB ón gComhairle"
ga
Úsáid sa teanga Ba cheart séimhiú ar 'slána' sa sliocht thuas
Comhthéacs 'leag an Coimisiún béim ar a ríthábhachtaí atá doiciméid taistil agus aitheantais slána i gcás ina bhfuil gá le céannacht duine a shuí thar amhras...' Tagairt "Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))"
sonraí céannachta Tagairt "Rialachán (AE) 2019/817 maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise AE i réimse na dteorainneacha agus na víosaí Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
ga
Comhthéacs '... agus seirbhís chomhroinnte meaitseála sonraí bithmhéadracha a fhorbairt (a bhféadfadh feidhmiúlacht na brataí amais 10 a bheith aici) mar aon le stóras coiteann sonraí céannachta le haghaidh na gcóras sin.' Tagairt "Togra 2017/0352 le haghaidh Rialachán maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise an Aontais Eorpaigh (comhar póilíneachta agus comhar breithiúnach, tearmann agus imirce), CELEX:52017PC0794/GA"
Sainmhíniú persönliche Daten wie Nachname (Familienname), Vorname(n), Geburtsdatum, Geschlecht, Geburtsnamen (frühere(r) Nachname(n)) Geburtsort und -land, derzeitige Staatsangehörigkeit und Staatsangehörigkeit zum Zeitpunkt der Geburt Tagairt "Council-DE vgl. Verordnung (EU) 2019/817 zur Errichtung eines Rahmens für die Interoperabilität zwischen EU-Informationssystemen in den Bereichen Grenzen und Visa "
Nóta Oberbegriff, der in den Rechtsakten zu den EU-Informationssystemen in den Bereichen Sicherheit, Grenzmanagement und Migrationssteuerung verwendet wird. Die genaue Begriffsbestimmung ist in den relevanten Rechtsakten jeweils im Einzelnen zu prüfen
Sainmhíniú personal data such as surname (family name), first name or names (given names), date of birth, sex, surname at birth (former surname(s)), place and country of birth, current nationality and nationality at birth Tagairt "Council-LV, based on Regulation (EU) 2019/817 on establishing a framework for interoperability between EU information systems in the field of borders and visa"
Nóta This is a horizontal term used across the legislation for EU information systems for security, border and migration management. The exact definition needs to be checked in each specific piece of legislation.
Sainmhíniú données à caractère personnel telles que le nom (nom de famille); le ou les prénoms; la date de naissance; le sexe; le nom à la naissance (nom(s) de famille antérieur(s)); les lieu et pays de naissance; la nationalité actuelle et la nationalité à la naissance Tagairt "Conseil-FR, d'après: règlement (UE) 2019/817 portant établissement d'un cadre pour l'interopérabilité des systèmes d'information de l'UE dans le domaine des frontières et des visas (version consolidée du 03.08.2021)"
Nóta Terme transversal utilisé dans la législation relative aux systèmes d'information de l'UE dans les domaines de la gestion de la sécurité, des frontières et de la migration. La définition peut varier d'un acte législatif à l'autre et doit dès lors être vérifiée selon le contexte.