Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

8 results

  1. LAW · SOCIAL QUESTIONS|family
    coimeád Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sorgerecht | Personensorge | Personensorgerecht
    de
    Definition die Rechte und Pflichten, die mit der Sorge für die Person eines Kindes verbunden sind, insbesondere das Recht auf die Bestimmung des Aufenthaltsortes des KindesSorge für die Person des Kindes und insbesondere das Recht, den Aufenthaltsort des Kindes zu bestimmen Reference "VO 2201/2003 Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung, Art.2 Nr.9 (ABl. L_338/2003, S.1) CELEX:32003R2201/DE"
    Comment DIV: RSZ 14/10/2002, UPD: cba, 11.2.2009
    right of custody | custody rights | custody
    en
    Definition The care, control and maintenance of a child awarded by a court to a responsible adult. Reference Blacks Law Dictionary, Eighth Edition, Bryan A. Garner ISBN 0-314-15199-0
    Comment "In the law of England and Wales, the concept of ""custody"" has been replaced by that of ""parental responsibility"" (see IATE:902433 ). Previously ""custody"" covered both legal custody (decision-making authority) and physical custody (caregiving authority). In international law, the definition of ""rights of custody"" in Article 2(9) of Regulation (EC) No 2201/2003 is not exhaustive (see CELEX:32003R2201 ). Article 3b of the 1996 Hague Convention on the Protection of Children also gives a non-exhaustive list of ""rights of custody"" http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=70 ."
    droit de garde | garde des enfants
    fr
    Definition Droit et devoir de garder un enfant mineur sous sa protection, c'est-à-dire de fixer sa résidence et de veiller sur sa santé, sa sécurité et sa moralité Reference G. Cornu, Vocabulaire juridique (2000).
    Comment "Il s'agit de l'un des éléments constitutifs de l'autorité parentale [IATE:778128 ], laquelle englobe également l'éducation et la surveillance."
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    cearta coimeádta Reference "Leanaí a chur ar ais go hachomair - léargas ar Coinbhinsiún na Háige Lch26, Cúrsaí an Dlí Teaghlaigh - Gach trá a fhreastal: leanaí, a dtuismitheoirí agus an dlí http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/(WebFiles)/6D39E07E101D941B8025753F00592166/$FILE/Cúrsaí%20an%20Dlí%20Teaghlaigh%20-%20Imleabhar%202%20Uimh%203%20Geimhreadh%202008.pdf [02.12.2010]"
    ga
    Context Tá brí uathrialach ag “cearta coimeádta” chun críche an choinbhinsiúin. I dtéarmaí leathana, tá cearta coimeádta ag an duine má tá cearta aige/aici maidir le cúram an linbh (ní gá gur ar bhonn laethúil a bheadh i gceist), agus, go háirithe, ceart le bheith rannpháirteach sa chinneadh faoi áit chónaithe an linbh. D’fhéadfaí breithniú go bhfuil cearta coimeádta ag institiúidí nó forais, lena n-áirítear na cúirteanna náisiúnta. Reference "Leanaí a chur ar ais go hachomair - léargas ar Coinbhinsiún na Háige Lch26, Cúrsaí an Dlí Teaghlaigh - Gach trá a fhreastal: leanaí, a dtuismitheoirí agus an dlí http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/(WebFiles)/6D39E07E101D941B8025753F00592166/$FILE/Cúrsaí%20an%20Dlí%20Teaghlaigh%20-%20Imleabhar%202%20Uimh%203%20Geimhreadh%202008.pdf [02.12.2010]"
    cearta maidir le coimeád an pháiste Reference "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=faigh%20coimeád%20na%20leanaí&lang=2 [26.03.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Context Féadfaidh an chúirt le hordú faoin alt seo ... cibé treoracha is cuí léi a thabhairt maidir le coimeád an naín agus leis an gceart rochtana ar an naíon a bheidh ag an athair nó an mháthair ... Reference "S. 11 (2) an tAcht um Chaomhnóireacht Naíon 1964 http://www.acts.ie/ga.act.1964.0007.3.html#s11_p1 [26.03.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    cearta caomhnóireachta Reference "Case 050129 - An tUasal X agus Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte - Oifig an Choimisinéara Faisnéise http://www.oic.gov.ie/ga/CinntianChoimisineara/CinntiibhFoirmLitreach/Name,6128,ga.htm [26.03.2010]"
    ga
    Context Thug an Coimisinéir faoi deara, sa chás seo, go raibh caomhnóireacht agus cearta caomhnóireachta agus oibleagáidí ar an iarrthóir agus ar mháthair an pháiste araon maidir leis an bpáiste. Reference "Case 050129 - An tUasal X agus Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte - Oifig an Choimisinéara Faisnéise http://www.oic.gov.ie/ga/CinntianChoimisineara/CinntiibhFoirmLitreach/Name,6128,ga.htm [26.03.2010]"
    Comment Is éard is brí le ceart caomhnóireachta ná páiste a bheith faoi chúram agus faoi rialú ag caomhnóir nó tuismitheoir ó lá go lá.
    Obhutsrecht | Personensorgerecht | Sorgerecht | Sorgerecht für die Person eines Kindes
    de
    Definition Befugnis, den Aufenthaltsort und die Art der Unterbringung des Kindes zu bestimmen [CH] Reference "Schweizerisches Bundesgericht, Urteil vom 2. November 2001, II. Zivilrechtliche Abteilung, 5P.238/2001, http://www.bger.ch/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-recht/jurisdiction-recht-leitentscheide1954.htm"
    Comment "Das deutsche Recht kennt den Begriff des ""Obhutsrechts (droit de garde)"" nicht. Die mit dem Begriff des Obhutsrechts verbundenen Aspekte, insbesondere das Aufenthaltsbestimmungsrecht, sind im deutschen Recht Bestandteil der Personensorge (§ 1531 BGB), die daneben das Recht und die Pflicht umfasst, das Kind zu pflegen, zu erziehen und zu beaufsichtigen. Die Personensorge wiederum ist Bestandteil der elterlichen Sorge (§ 1626 BGB), die neben der Personensorge die Vermögenssorge umfasst. Die in Art. 2 Nr. 9 der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 und in Art. 5 lit. a der Haager Kinderentführungsübereinkommens als Synonym für ""droit de garde"" verwendete Bezeichnung ""Sorgerecht"" ist im deutschen Recht ein Synonym für den umfassenderen Begriff der ""elterlichen Sorge (autorité parentale)"", wobei allerdings die elterliche Sorge nicht nur ein Sorgerecht, sondern auch eine Sorgepflicht umfasst. . Note en FR: Le droit allemand ne connaît pas le concept du ""droit de garde (Obhutsrecht)"". Les attributs du droit de garde, notamment le droit de fixer la résidence de l'enfant, sont, en droit allemand, partie intégrante de la ""Personensorge (autorité sur la personne [du mineur]) "" (§ 1931 du Code civil allemand), qui comprend, en outre, le droit et le devoir de prendre soin de l'enfant, de l'éduquer et de le surveiller. La ""Personensorge"" pour sa part est partie intégrante de l'""elterliche Sorge (autorité parentale)""(§ 1626 du Code civil allemand), qui englobe, outre l'autorité sur la personne, également l'autorité sur le patrimoine du mineur (l'administration de ses biens) (""Vermögenssorge""). Le terme ""Sorgerecht"", qui est employé à l'article 2 point 9 du règlement (CE) n° 2201/2003 ainsi qu'à l'article 5 sous a) de la Convention sur l'enlèvement international d'enfants en tant que synonyme de ""droit de garde"", est, en droit allemand, un synonyme du terme plus large d'autorité parentale (""elterliche Sorge""), celle-ci comprenant, toutefois, non seulement une partie ""droit (Recht)"", exprimé par l'élément ""recht"" dans ""Sorgerecht"", mais également une partie ""devoir (Pflicht)"", qu'ont les parents á l'égard de leurs enfants."
    rights deriving from a residence order | rights of custody
    en
    Definition Rights and duties relating to the care of the person of a child, and in particular the right to determine the child's place of residence [UE] Reference Council Regulation (EC) No 2201/2003, Article 2(9)
    Comment "UK legal systems Regarding 'rights of custody' referred to in article 5 of the Hague Convention, cf Article 2(9) of Council Regulatiion No 2201/2003. It can be argued that the terms custody and access as used in the Hague Convention and Regulation 2201/2003 have an autonomous meaning . The terms custody and access were replaced in EN after Children Act 1989, and in SC after Children (Scotland) Act 1995, but remain in regular use (eg Official solicitor site (child abduction unit). The term 'residence' is not an an exact equivalent of 'custody' as formerly understood in UK law : the right of a person to have the child living with him or her (or otherwise to regulate the child's residence) and to control the child's day to day upbringing.The latter aspect of parental responsibility is not affected by a residence order. The rights deriving from a residence order arise only after judicial intervention. If the parents separate, for the purposes of child maintenance, irrespective of any court order, the parent with whom the child is living is the resident parent or the parent with care, and the other parent is the non-resident parent (Child Support Agency http://www.csa.gov.uk/en/maintenance/about.asp ;) Custody orders ceased to be available by virtue of the Children Act 1989 and Children Scotland Act 1995 and were replaced by the concept of parental responsability and residence orders, prohibited steps orders and specific issues orders under s.8 of 1989 Act or section 11 of 1995 Act. Part of the rationale of the change was the desirability of avoiding unnecessary court orders ie orders affecting parental responsibility more than is necessary. A residence order can be supplemented by other section 8 or section 11 orders, but only when necessary.(Scottish Law Commission Report 135 (1992) 5.16 ; http://www.scotlawcom.gov.uk/html/reports_1990-1999.php . Irish legal system The Law Reform Commission recommended in a report in 2010 that the terminology of family law be changed to replace ‘guardianship’ with ‘parental responsibility’, ‘custody’ with ‘day-to-day care’ and ‘access’ with ‘contact’ in order to more accurately reflect what these concepts mean and to be closer to the terminology used in EU legislation. The law has not changed yet and in The Children and Family Relationships Bill, a draft piece of legislation that should change the law in this area he terms “guardianship”, “custody” and “access” have been retained because these are used in a Constitutional amendment on this subject but the definitions are those proposed in the Law Reform Commission report."
    droit de garde
    fr
    Definition (1) Droit et devoir de garder un enfant mineur sous sa protection, c'est-à-dire de fixer sa résidence et de veiller sur sa santé, sa sécurité et sa moralité. [FR] // (2) Droits et obligations portant sur les soins de la personne d'un enfant, et en particulier le droit de décider de son lieu de résidence. [UE] Reference "(1) Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.438. [Définition modifiée et simplifiée]"
    Comment "En droit français, l’ancien article 371-2 du Code civil prévoyait le but de l’autorité parentale et ses attributs, à savoir les droits et devoirs de garde, surveillance et éducation. Cette référence au droit de garde a été supprimée par la loi no 2002-305 du 4 mars 2002 et la seule mention de ce droit dans le Code civil se trouve aujourd’hui à l’article 380.Les moyens de l’autorité parentale ne sont plus codifiés mais ces droits et devoirs de garde, surveillance et éducation demeurent et se déduisent des finalités mêmes de la mission assignée aux parents consistant, d'une part, à assurer la protection de l'enfant dans sa sécurité, sa santé et sa moralité et, d'autre part, à assurer son éducation et permettre son développement.Le concept du droit de garde continue d’être utilisé en doctrine et en jurisprudence mais son étendu est variable ou même difficile à décomposer. Il englobe parfois les droits de surveillance et d’éducation et dans ce cas, il se rapproche du concept couvert par la fiche IATE:3583577 (Personensorge)."
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    údarás tuismitheora Reference "S. 33 an tAcht Uchtála 1952 http://www.acts.ie/ga.act.1952.0025.4.html#partiii-sec33 [02.07.2010]"
    ga
    Context For the purposes of this Convention, the term ‘parental responsibility’ includes parental authority, or any analogous relationship of authority determining the rights, powers and responsibilities of parents, guardians or other legal representatives in relation to the person or the property of the child. Reference "Article 1 (2) Hague Child Protection Convention 1996. http://www.acts.ie/plweb-cgi/fastweb?state_id=1278073685&view=s0052_english_view&numhitsfound=5&query=%27Parental%20authority%27&query_rule=%28%28%28$query4%29%3C%3Dactyear%3C%3D%28$query5%29%29%20AND%20%28%28$query6%29%29%3Aactno%20AND%20%28%28$query7%29%29%3Asectionnumber%20AND%20%28%28$query1%29%29%3Alongtitle%20AND%20%28%28$query2%29%29%3Ashorttitle%20AND%20%28%28$query3%29%29%3Asidehead%20AND%20%28%28$query%29%29%29&docid=8954&docdb=s0052_english&dbname=s0052_english&sorting=none&operator=and&TemplateName=predoc.tmpl&setCookie=1 [02.07.2010]"
    Comment "Baintear úsáid as an téarma 'údarás tuismitheora' sa reachtaíocht. Tugadh 'údarás tuismitheora' do na húdaráis áitiúil i gCuid III den Acht um Chúnamh Poiblí 1939 ar pháistí tréigthe agus ar dhílleachtaí. Mhair an reachtaíocht seo go dtí 1977. Is léir gur féidir le húdarás tuismitheora luí le duine dlisteanach. Luaitear 'parental authority' i gCoinbhinsiún na Háige 1996, is léir ón gcoinbhinsiún go bhfuil an téarma 'freagracht tuismitheora/parental responsibility' níos leithne ná 'parental authority/údarás tuismitheora'. Níl an reachtaíocht leis an gCoinbhinsiún a chuir i bhfeidhm An tAcht um Chosaint Leanaí (Coinbhinsiún na Háige) 2000 tagtha i bhfeidhm go hiomláin. . The term Parental Authority is used in Legislation. The Public Assistance Act 1939 gave local authorities ""Parental Authority"" over abandoned and orphaned children. This legislation was replaced in 1977. Parental authority can rest with legal persons. The term Parental authority is used in the 1996 Hague Convention, in the convention the term ""Parental Responsibility"" is broader than and includes ""Parental Authority"". Much of the Act implementing the Convention in Ireland, the Protection of Children (Hague Convention) Act, 2000 has not been brought into force yet."
    elterliches Sorgerecht | elterliche Gewalt | elterliche Sorge
    de
    Definition Pflicht und das Recht der Eltern, für die Person des minderjährigeen Kind (Personensorge) und für dessen Vermögen (Vermögenssorge) zu sorgen. [DE] Reference "§ 1626 Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626.html [Modified definition]"
    Comment "Der Begriff der ""elterlichen Sorge"" ist enger als der insbesondere in internationalen Rechtstexten gebräuchliche Begriff der ""elterlichen Verantwortung"", da die elterliche Sorge nur die Rechte und Pflichten der Eltern, nicht aber die Dritter (beispielsweise eines Vormunds) bezeichnet. / Le terme ""elterliche Sorge"" désigne un concept plus étroit que le terme ""elterliche Verantwortung"", ce dernier terme étant utilisé notamment dans des textes juridiques internationaux, puisque le terme ""elterliche Sorge"" ne désigne que les droits et devoirs des parents, à l'exclusion des droits et devoirs des tiers (p.e. du tuteur)."
    parental responsibility | guardianship
    en
    Definition All the rights, duties, powers, responsibilities and authority which by law a parent of a child has in relation to the child and his property. [UK_EAW] [IE] Reference "Children Act 1989 Section 3 http://www.opsi.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/1989/cukpga_19890041_en_2#pt1-l1g2 [12.08.2014]"
    Comment "UK legal systems : Compare fiche 4245 'parental responsibility' as defined in Council Regulation (EC) No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility CELEX:32003R2201/EN Art 2(7): '""parental responsibility"" shall mean all rights and duties relating to the person or the property of a child which are given to a natural or legal person by judgment, by operation of law or by an agreement having legal effect. The term shall include rights of custody and rights of access.' The content of the two concepts is substantially if not wholly the same, to the extent that when legal persons or persons other than the parents have parental responsibilty, they act in loco parentis ; but the emphasis in this concept is on the rights and obligations of individuals as parents. UK local authorities can acquire parental responsibility if a care order or emergency protection order is made ( eg Children Act 1989 Section 33(3)) but the parental responsibility of the parents is not thereby terminated: parental responsibilty is shared. . Irish legal system : Rights and duties of parents in respect of the upbringing of their children. (Source: The Courts Service of Ireland, ""Guardianship"", http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/pagecurrent/11B55178B0EBE941802577EA003FC000?opendocument ). “ Guardianship” is the term used in the Irish system for parental responsibility. When the term “parental responsibility” is used in Irish case law it is to refer to the concept in Regulation No. 2201/2003 ( IATE:3583682 ). The term “parental Authority” was used in the Public Assistance Act, 1939 ( http://www.irishstatutebook.ie/1939/en/act/pub/0027/index.html ). This was different to the FR concept autorité parentale and was to be vested in local authorities (in the case of orphans, deserted children, etc.). This legislation was repealed in 1975. Nowadays, the term “parental authority” is used in Irish law to mean the concept in the 1996 Hague Convention. Note, do not confuse with the concept designated by the same term ""guardianship"" in England and Wales (IATE:3583419 - FR: ""tutelle"")."
    autorité parentale | puissance paternelle | patria potestas
    fr
    Definition Ensemble des droits et des devoirs qui appartiennent aux père et mère relativement, d’une part, à la personne de leurs enfants mineurs non émancipés en vue de les protéger (garde, surveillance, éducation) et, d’autre part aux biens de ceux-ci (administration et jouissance légale). [FR] [BE] [LU] Reference Définition construite à partir de plusieurs sources: (1) [FR] Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986-3, p.96.
    Comment "Droit de l'UE: Un certain nombre de textes élaborés dans le cadre de l'Union européenne s'appliquent en matière d'autorité parentale, utilisant plutôt l'expression «responsabilité parentale» (IATE:3583682 ), particulièrement sur le plan procédural; ainsi, les règlements de Bruxelles II CELEX:32000R01347/FR et de Bruxelles II bis CELEX:32003R2201/FR [Droit de la famille 2008-2009, collection Dalloz action, 8ème édition, p. 736]. Néanmoins, la responsabilité parentale telle que définie dans le Règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil est une notion plus large parce qu'elle incombe non seulement aux parents mais également aux personnes physiques et morales (de manière similaire à la tutelle). . Note historique: Puissance paternelle ou patria potestas (LA): Le terme «puissance paternelle» a été remplacé par «autorité parentale» (en France par la loi n° 70-459 du 4 juin 1970 relative à l'autorité parentale art. 6, en Belgique par la loi du 1er juillet 1974 et au Luxembourg par la loi du 6 février 1975 relative à la majorité civile, l'autorité parentale, l'administration légale, la tutelle et l'émancipation). Ancienne définition: Ensemble des droits appartenant au père sur la personne et les biens de ses enfants mineurs (non émancipés), prérogative patriarcale aujourd'hui remplacée, moyennant une redéfinition de ses attributs et une bilatéralisation de son attribution (aux père et mère), par l'autorité parentale. [FR, Cornu] . Système juridique belge: Le droit belge pose comme notions voisines de celle d’autorité parentale la notion d’«autorité sur la personne du mineur» (IATE:3583577 ), celle de l’«administration des biens de l’enfant» (IATE:3583490 ) et celle de la «représentation légale du mineur». D’après le JurisClasseur Notarial Répertoire > V° Législation comparée : Belgique, n° 142 : «Stricto sensu, l'autorité parentale comporte l'autorité sur la personne de l'enfant et sur ses biens. Lato sensu, elle comporte en outre une série de droits et prérogatives tels le consentement au mariage, le consentement à l'adoption, le droit de demander l'émancipation de l'enfant... ». Après une importante évolution du droit belge en la matière, la loi du 13 avril 1995 a en effet retenu le principe de l'exercice conjoint de l'autorité parentale, que les parents soient mariés ou non, qu'ils vivent ensemble ou non: lorsque les parents ne vivent plus ensemble, le principe est la poursuite de l'exercice conjoint de l'autorité parentale. Le législateur belge a clairement voulu, en 1995, promouvoir le principe de la co-parenté y compris après la séparation de parents non mariés, ou la séparation ou le divorce de parents mariés. . Consultez la fiche «autorité parentale conjointe» (IATE:3583538 ) qui contient une note expliquant la différence entre le système juridique luxembourgeois et les systèmes français et belge en cas de séparation ou de divorce des parents."
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|family
    an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Cinntí a bhaineann le Coimirce Leanaí a Aithint agus a Fhorfheidhmiú agus maidir le hAthbhunú Coimirce Leanaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses
    de
    Comment Luxemburg, 20.05.1980
    European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children
    en
    Definition The Convention protects custody and access rights in international situations and provides for free, prompt, non-bureaucratic assistance from central authorities designated by each Party in discovering the whereabouts and restoring custody of a child improperly removed. Reference "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/105.htm (26.4.2012)"
    Comment Signed: Luxembourg, 20.5.1980Entry into force: 1.9.1983European Treaty Series (ETS) No. 105Authentic versions: EN-FR
    Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants
    fr
    Definition convention protégeant le droit de garde et de visite dans des situations internationales et prévoit l'assistance gratuite, prompte et non-bureaucratique d'autorités centrales désignées par chaque Partie pour retrouver et rendre un enfant qui a été déplacé sans droit Reference "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/105.htm (28.3.2012)"
    Comment Signature: 20.5.1980 à LuxembourgEntrée en vigueur: 1.9.1983Conseil de l'Europe; STCE n° 105Versions authentiques: EN-FR
  5. LAW · SOCIAL QUESTIONS|family
    comhchaomhnóireacht Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeinsames Sorgerecht | gemeinsame Sorge | elterliche Fürsorge
    de
    Definition geteilte Verantwortung für ein Kind: beide Eltern entscheiden gemeinsam und gleichrangig über ihr Kind betreffende wichtige Fragen wie Aufenthalt, Unterhalt, Kindergarten/Schule/Ausbildung oder medizinische Eingriffe Reference Council-DE
    Comment "im Ggs. zu den ""Angelegenheiten von erheblicher Bedeutung"" (BGB (DE) § 1628) können Entscheidungen des täglichen Lebens wie Freizeitgestaltung, Kleidung, Hausaufgaben oder normale Arztbesuche jedoch allein getroffen werden (Berliner Erziehungs- und Familienberatungsstellen http://www.efb-berlin.de/dokument.py?nr=10 (2.03.09)); DIV: aka 2.03.09"
    joint custody | shared custody | joint legal custody | joint physical custody | shared parenting
    en
    Definition the sharing of child-rearing responsibilities by divorced spouses; it may be joint legal custody, requiring shared decision making, or joint physical custody, requiring an approximately equal sharing of the child’s time spent in the parents’ two homes Reference "Georgia Family Law Blog http://www.gafamilylawblog.com/2007/03/financial_plann.html (26.01.2009)"
    Comment In some countries joint custody depends on the parents cohabiting and ceases if they separate, in others (DE, F, UK, NL,...) joint custody continues, either automatically or on request.
    exercice conjoint de l'autorité parentale | autorité parentale conjointe | garde partagée | exercice en commun de l'autorité parentale | coresponsabilité parentale
    fr
    Definition Modalité ordinaire de la mise en oeuvre des attributs de l'autorité parentale: les deux parents prennent ensemble les décisions relatives à l'enfant. Reference Cornu, Vocabulaire juridique, 2000
    Comment "Dans certains pays, l'exercice conjoint est subordonné à la cohabitation des parents et cesse donc lors de leur séparation; dans d'autres (DE, FR, UK, NL, ...), le partage de l'autorité parentale est maintenu (automatiquement ou sur demande) après la séparation des parents, indépendamment de la résidence de l'enfant.Voir aussi:- autorité parentale [IATE:778128 ]- responsabilité parentale [IATE:902433 ]"
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht chomhpháirteach tuismitheoirí Reference ---
    ga
    gemeinsame elterliche Sorge | gemeinsames Sorgerecht | gemeinsame Obsorge
    de
    Comment "Nach deutschem Recht steht den Eltern das Sorgerecht gemeinsam zu, wenn sie entweder verheiratet sind oder eine Erklärung abgeben, dass sie die Sorge gemeinsam übernehmen wollen. Können sich unverheiratete Eltern nicht auf eine gemeinsame Wahrnehmung der elterlichen Sorge einigen, steht diese nach § 1626a BGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) der Mutter zu. Laut dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 3. Dezember 2009 in der Rechtssache Zaunegger, 22208/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ) verstößt die gesetzliche Zuweisung des Alleinsorgerechts an die Mutter gemäß § 1626a BGB jedoch gegen Art. 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention. / Le droit allemand attribue aux parents l'autorité parentale conjointe, lorsqu'ils sont mariés ou lorsqu'ils font une déclaration commune de vouloir exercer l'autorité parentale conjointe. Si des parents non-mariés ne peuvent pas se mettre d'accord sur l'autorité parentale conjointe, le § 1626a du Code civil allemand ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) attribue l'autorité parentale exclusive à la mère. Or, selon l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, rendu le 3 décembre 2009 dans l'affaire Zaunegger, 22028/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ), l'attribution de l'autorité parentale exclusive à la mère par cette disposition du Code civil allemand est contraire à l'art. 14 de la CEDH."
    joint parental responsibility | shared parental responsibility
    en
    autorité parentale conjointe
    fr
    Definition Fait pour les père et mère d'exercer en commun les droits et devoirs ayant pour finalité l'intérêt de l'enfant. [FR] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.02.2010.
    Comment La séparation des parents étant sans incidence sur les règles de dévolution de l'autorité parentale, celle-ci continue à être exercée conjointement par les deux parents. Toutefois, le juge peut, si l'intérêt de l'enfant le commande, confier l'exercice de l'autorité parentale à l'un des deux parents, l'autre conservant alors un droit de visite et d'hébergement ainsi qu'un droit de surveillance et d'information sur les choix importants relatifs à la vie de l'enfant.
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    caomhnóireacht de facto Reference ---
    ga
    Comment "«Formulation» signifie que le terme ""caomhnóireacht de facto"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du EN."
    tatsächliche Personensorge | tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht
    de
    Comment "Die tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht darf nicht mit dem Begriff ""tatsächliche Personensorge"" verwechselt werden. Die tatsächliche Sorge überschneidet sich zwar mit der tatsächlichen Wahrnehmung der Personensorge insoweit, als beide die körperliche Pflege, Unterbringung, Ernährung, Kleidung und Gesundheitsförderung umfassen. Die tatsächliche Sorge ist aber Bestandteil des Personensorgerechts und schließt neben der tatsächlichen Wahrnehmung der vorgenannten Aufgaben auch die Befugnis hierzu ein (vgl. Eva Marie von Münch, Beate Backhaus, Ehe- und Familienrecht von A-Z, 16. Auflage, dtv, München, 2010, ISBN 978 3 423 05042 5, S. 319). / Le terme ""tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht (garde de fait)"" est à distinguer du terme ""tatsächliche Personensorge (garde pratique)"". Il est vrai que ces deux termes impliquent les soins corporels et de santé, le logement, l'alimentation, et l'habillement pour l'enfant. Or, contrairement à la la personne exerçant la seule garde de fait, la personne ayant la garde pratique l'exerce dans le cadre du droit de garde dont la garde pratique est partie intégrante (cf. Eva Marie von Münch, Beate Backhaus, Ehe- und Familienrecht von A-Z, 16ème édition, dtv, München, 2010, ISBN 978 3 423 05042 5, p. 319)."
    de facto care | de facto custody
    en
    Comment Whle custody orders have been replaced by residence orders, use of 'de facto residence' is almot impossible given the range of meanings of 'residence'.
    garde de fait
    fr
    Comment Fait d'exercer une garde provisoire du mineur sans être nécessairement titulaire du droit de garde, c'est-à-dire sans avoir l'autorité parentale.