Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

4 thoradh

  1. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|inland waterway transport
    tuga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'aon árthach farraige 100 gt agus níos mó a úsáidtear chun earraí nó daoine a iompar, nó maidir le seirbhís speisialaithe a chur i gcrích (mar shampla, árthaí iascaireachta, longa monarchana éisc, bristeoirí oighir agus dreidirí, a léiríonn ar shlí bhuan trína ngluaiseacht agus trína dtreo (stiúradh) tréithe go léir na hinseoltachta ar an bhfarraige mhór), tugaí 365 kW nó níos mó agus cabhlacha long neamhchríochnaithe ach atá ar snámh agus atá soghluaiste.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle, CELEX:32011R1233/GA"
    Schlepper | Schleppboot | Schleppschiff
    de
    Sainmhíniú ein eigens zum Schleppen gebautes Schiff Tagairt "Richtlinie (EU) 2016/1629 vom 14. September 2016 zur Festlegung technischer Vorschriften für Binnenschiffe, zur Änderung der Richtlinie 2009/100/EG und zur Aufhebung der Richtlinie 2006/87/EG, Art.3 Buchst.e (ABl. L_252/2016, S.118) CELEX:32016L1629/DE"
    Nóta "sind im Allgemeinen dazu bestimmt, Fahrzeuge oder schwimmende Geräte zu schleppen XREF: Schlepper IATE:3573683 , mit dem Netzkäfige geschleppt werden"
    tug | tugboat | tow boat | towboat | tug-boat | tug boat | tug vessel
    en
    Sainmhíniú vessel specially built to perform towing operations Tagairt "Directive (EU) 2016/1629 laying down technical requirements for inland waterway vessels, Article 3.d, CELEX:32016L1629/EN"
    Nóta "'Tugs' are generally used to tow other vessels. They are known as 'towing vessels' in the United States.For a fishing vessel used to tow cages, see towing vessel [ IATE:3573683 ].Reference: Council-EN, based inter alia on 46 U.S.C. United States Code, 2015 Edition Title 46 - SHIPPING, U.S. Government Publishing Office, www.gpo.gov https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/USCODE-2015-title46/html/USCODE-2015-title46-subtitleII-partA-chap21-sec2101.htm [29.8.2017]"
    remorqueur | bateau remorqueur
    fr
    Sainmhíniú bateau spécialement construit pour effectuer le remorquage Tagairt "Directive (UE) 2016/1629 établissant les prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation intérieure, article 3, point d) CELEX:32016L1629/FR"
    Nóta "NB: en anglais, des termes différents sont utilisés selon qu'il s'agisse de tout navire qui remorque d'une manière générale (des navires principalement), qui se dit ""tug"" ou ""tugboat"" dans les textes de l'UE, ou qu'il s'agisse d'un navire de pêche qui remorque des cages, qui se dit alors ""towing vessel"", voir IATE:3573683 .En français, il n'existe qu'un terme dans tous les cas de figure, à savoir remorqueur."
  2. LAW|rights and freedoms|human rights|international human rights law · LAW|criminal law|offence|crime against individuals|trafficking in persons
    gáinneálaí ar dhaoine Tagairt "Cruinniú den Chomhairle Eorpach (19 agus 20 Márta 2015) – Conclúidí http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-11-2015-INIT/ga/pdf ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Is saoth leis an gComhairle Eorpach go bhfuil imircigh fós ag fáil bháis ar muir, fadhb ar measa arís í de bharr ghníomhartha na ngrúpaí eagraithe de smuigléirí agus de gháinneálaithe ar dhaoine.' Tagairt "Cruinniú den Chomhairle Eorpach (19 agus 20 Márta 2015) – Conclúidí http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-11-2015-INIT/ga/pdf"
    Menschenhändler | Schlepper
    de
    Sainmhíniú jemand, der andere Menschen unter Androhung oder Anwendung von Gewalt, oder anderen Formen der Nötigung wie z.B. Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Hilflosigkeit anwirbt, befördert oder aufnimmt; Zweck ist die Ausbeutung, wie z.B. die sexuelle Ausbeutung, Zwangsarbeit, Sklaverei oder die Entfernung von Organen Tagairt "nach: „Menschenhandel - die Sklaverei des 21. Jahrhunderts“, S.2; Österreichisches Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten/Außenpolitik/Menschenrechte/Kampf gegen Menschenhandel, http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/2-Aussenpolitik_Zentrale/Menschenrechte/Ausstellung_Menschenhandel.pdf [19.3.2014]"
    human trafficker | trafficker
    en
    Sainmhíniú person who recruits, transports, harbours, obtains, and exploits victims, often using force, threats, lies, or other physical and psychological methods of control Tagairt "Council-EN, based on: National Human Trafficking Resource Center >what is human trafficking? > the traffickers, http://www.traffickingresourcecenter.org/what-human-trafficking/human-trafficking/traffickers [10.4.2015]"
    Nóta "Different from human smuggler [ IATE:156817 ] since the person seeking a human smuggler's help does so out of his/her own volition."
    trafiquant d'êtres humains | trafiquant
    fr
    Sainmhíniú personne qui recrute, transporte, transfère, héberge ou accueille une personne en ayant recours à la force, à la contrainte, à la tromperie ou à d'autres moyens, en vue de l'exploiter Tagairt "Conseil-FR, d'après le site des Nations unies, Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (26.7.2023)"
    Nóta "Le trafiquant d'êtres humains se livre à la traite des êtres humains, crime dont l'élément essentiel est l'exploitation.Voir aussi:- migration irrégulière [IATE:931597 ] - passeur [IATE:156817 ] - traite des êtres humains [IATE:881511 ]"
  3. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    soitheach tarraingthe Tagairt "Rialachán (AE) 2016/1627 maidir le plean téarnaimh ilbhliantúil don tuinnín gorm san Atlantach Thoir agus sa Mheánmhuir"
    ga
    Úsáid sa teanga 'Soitheach ar tarraingt' is fearr a chur ar 'towed vessel' mar gheall ar an débhrí a bhaineann leis an téarma seo.
    Comhthéacs 'an caighean ina bhfuil tuinníní gorma á aistriú ó shoitheach tarraingthe amháin go dtí soiteach tarraingthe eile,' Tagairt "Rialachán (AE) 2016/1627 maidir le plean téarnaimh ilbhliantúil don tuinnín gorm san Atlantach Thoir agus sa Mheánmhuir"
    Schlepper
    de
    Sainmhíniú Schiff, mit dem Netzkäfige geschleppt werden Tagairt "Verordnung (EU) 2016/1627 über einen mehrjährigen Wiederauffüllungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 302/2009 des Rates, Art.3 Nr.6 (ABl. L_252/2016, S.1) CELEX:32016R1627/DE"
    Nóta "XREF: Schleppboot IATE:840061"
    towing vessel
    en
    Sainmhíniú fishing vessel used for towing cages Tagairt "Council-EN, based on: Article 3(2) and (6) of Regulation (EU) 2016/1627 on a multiannual recovery plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean CELEX:32016R1627/EN"
    Nóta "For a vessel used to tow other vessels, see tug [ IATE:840061 ]."
    remorqueur
    fr
    Sainmhíniú navire de pêche utilisé pour remorquer les cages Tagairt "Conseil-FR, d'après le rèèglement (UE) 2016/1627 relatif à un programme pluriannuel de rétablissement des stocks de thon rouge dans l'Atlantique Est et la Méditerranée, article 3, points 2 et 6, CELEX:32016R1627/FR"
    Nóta "NB: en anglais, des termes différents sont utilisés selon qu'il s'agisse de tout navire qui remorque d'une manière générale (des navires principalement), qui se dit ""tug"" ou ""tugboat"" dans les textes de l'UE (voir IATE:840061 ), ou qu'il s'agisse d'un navire de pêche qui remorque des cages, qui se dit alors ""towing vessel"". En français, il n'existe qu'un terme dans tous les cas de figure, à savoir remorqueur."
  4. CJEU|LAW|Law on aliens · CJEU|LAW|Criminal law
    smuigléir daoine Tagairt "IATE:156817"
    ga
    Menschenschmuggler | Schlepper | Schleuser
    de
    Nóta "Note d'application: Les législations allemande, communautaire et internationale n'utilisent pas le terme ""Schleuser"" désignant la personne aidant clandestinement un étranger à traverser la frontière, mais le terme ""Einschleusen"" ou ""Schleusung"" désignant l'action de l'aide clandestine. Contrairement à l'Autriche et à la Suisse où le terme ""Schlepperei"" est la désignation officielle du délit de l'aide clandestine aux personnes traversant illégalement la frontière, ni le mot ""Schlepper"" (désignant la personne)ni celui de ""Schleppen"" (l'action) sont des termes légals officiels."
    smuggler | facilitator of illegal migration
    en
    Nóta "Smuggling is the transport of a person (with their consent) to another country through illegal means. People smuggling is the facilitation of illegal entry, in breach of immigration law, either clandestinely or through deception or the use of false documentation. In this sense ""smuggling"" refers to the illegal transport of a person or persons across state borders, which results in a benefit for the smuggler. It follows that the person smuggled will be complicit, often paying large amounts of money to be transported, and once in the country they wish to enter will be left to their own devices. .Trafficking has three core elements: movement of a person, with deception or coercion, into a situation of exploitation. .Trafficking into the UK for Sexual Exploitation: Section 57 Sexual Offences Act 2003. Trafficking into the UK for non-sexual forms of exploitation: Section 4 Asylum and Immigration (Treatment of Claimants etc) Act 2004 .See IATE:3584052"
    passeur
    fr
    Sainmhíniú Personne qui aide de façon clandestine, dans un but purement lucratif, des personnes à traverser la frontière. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 23.12.2013.
    Nóta """Sous réserve des exemptions prévues à l'article L. 622-4, toute personne qui aura, par aide directe ou indirecte, facilité ou tenté de faciliter l'entrée, la circulation ou le séjour irréguliers, d'un étranger en France sera punie d'un emprisonnement de cinq ans et d'une amende de 30 000 Euros."" (art 622-1 du CEDESA http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=8F87F1B23FB8408598E943074E0E7615.tpdjo04v_3?idSectionTA=LEGISCTA000006147789&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20130609 [09.06.2013]) .Les passeurs sont des personnes qui exercent cette activité dans un but purement lucratif. N'est pas considéré comme ""passeur"" une personne qui, bénévolement, pour des raisons idéologiques ou philosophiques, fait passer une frontière à un étranger menacé. Le code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile en tient compte en excluant des sanctions pénales, à l'article L. 622-4, outre 1) les ascendants ou descendants de l’étranger, et 2) le conjoint de l’étranger ou les frères, sœurs, etc du conjoint, 3) toute personne physique ou morale, lorsque l'acte reproché n'a donné lieu à aucune contrepartie directe ou indirecte et consistait à fournir des conseils juridiques ou des prestations de restauration, d'hébergement ou de soins médicaux destinées à assurer des conditions de vie dignes et décentes à l'étranger, ou bien toute autre aide visant à préserver la dignité ou l'intégrité physique de celui-ci. .Voir fiche ""aide à l'entrée et au séjour irréguliers"" IATE:3584052"