Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

7 dtoradh

  1. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    táille phionóis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    erhöhtes Beförderungsentgelt
    de
    Sainmhíniú "Beförderungsentgelt, zu dessen Zahlung ein Fahrgast nach''9 der Allgemeinen Beförderungsbedingungen verpflichtet werden kann,""wenn er 1.sich keinen gültigen Fahrausweis beschafft hat,2.sich einen gültigen Fahrausweis beschafft hat, diesen jedoch bei Überprüfung nicht vorzeigen kann,3.den Fahrausweis nicht oder nicht unverzüglich im Sinne des''6 Abs.3 entwertet hat oder entwerten ließ oder 4.den Fahrausweis auf Verlangen nicht zur Prüfung vorzeigt oder aushändigt""" Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    penalty fare
    en
    Sainmhíniú a fare to be paid by passengers on a public transport system who travel without a valid ticket,or beyond the points covered by their tickets Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    amende
    fr
  2. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law
    fíneáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Geldbuße
    de
    Sainmhíniú Strafe in Form eines Geldbetrags, die in einer Entscheidung der Kommission über ein Unternehmen aufgrund eines Verstoßes gegen die Wettbewerbsregeln der EG verhängt wird Tagairt "Glossar der Wettbewerbspolitik der EU (Kartellrecht und Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen) Generaldirektion Wettbewerb, Juli 2002 http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_de.pdf (24.08.2007)"
    fine
    en
    Sainmhíniú monetary penalty imposed by a Commission decision on an undertaking for a violation of EU competition rules Tagairt "European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [2.12.2010]See in particular: Article 15 of Regulation No 17 [ CELEX:31962R0017/EN ] and Article 14 Merger Regulation [ CELEX:32004R0139/EN ]"
    amende
    fr
    Sainmhíniú Peine pécuniaire infligée par décision de la Commission à une entreprise pour infraction aux règles de concurrence communautaires. Tagairt "Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf"
  3. LAW · ENVIRONMENT
    fíneáil Tagairt an Ghníomhaireacht Eorpach Comhshaoil (GEC)
    ga
    Bussgeld
    de
    fine
    en
    Sainmhíniú 1.A pecuniary punishment or penalty imposed by lawful tribunal upon person convicted of crime or misdemeanor. Tagairt 1.BLACK;
    amende
    fr
  4. CJEU|LAW|Criminal law
    fíneáil Tagairt "An tAcht Fíneálacha (Íoc agus Gnóthú), 2014 (20.11.2024)"
    ga
    Geldsanktion | Geldstrafe
    de
    Sainmhíniú Strafrechtliche Rechtsfolge, Hauptstrafe neben der Freiheitsstrafe, die in Tagessätzen verhängt wird. [DE] [AT] Tagairt "Gabler Wirtschaftslexikon, ""Geldstrafe"", http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/geldstrafe.html [08.12.2015]"
    Nóta "Im deutschen Recht wird zwischen Geldstrafe (= strafrechtliche Sanktion) und Geldbuße (= verwaltungsrechtliche Sanktion) unterschieden; Geldstrafen werden für Vergehen, Geldbußen für Ordnungswidrigkeiten verhängt. Nicht alle europäischen Rechtsordnungen kennen diese Unterscheidung - daher ggf. Kontext beachten! (IATE:772468) . Auch im österreichischen Rechtssystem ist ähnlich wie in Deutschland zwischen (gerichtlichem) Strafrecht und Verwaltungsstrafrecht zu unterschieden. In Bezug auf die österreichische Rechtsordnung ist jedoch zu beachten, dass die Benennung „Geldstrafe“ sowohl zur Bezeichnung einer strafrechtlichen Sanktion (§ 19 Abs. 1 StGB), als auch einer Verwaltungsstrafe dient (§ 13 VStG). Für die weiterführenden Erwägungen beträchtlich der Abgrenzung zwischen gerichtlichem Strafrecht und Verwaltungsstrafrecht in Österreich in Bezug auf die „Geldstrafe“ (auch unter Berücksichtigung der im Deutschland herrschenden Ansichten) siehe: Verfassungsgerichtshof, Entscheidung vom 13.12.2017, G 408/2016, G 412/2016, G 2/2017, G 21/2017, G 54/2017, vfgh.gv.at (22.6.2020) (insb. S. 38-42; 56-59)."
    fine
    en
    Sainmhíniú Sum of money that an offender is ordered to pay on conviction. [UK_EAW] Tagairt Oxford Dictionary of Law, OUP, New York, 2009, ISBN: 978-0-19-955124-8, p. 231.
    amende
    fr
    Sainmhíniú Peine pécuniaire consistant dans l’obligation de verser à l’Etat une somme d’argent déterminée par la loi. [BE] [FR] [LU] Tagairt Gérard Cornu, « Vocabulaire Juridique », 10è édition, PUF, 2015, ISBN : 978-2-13-062463-9, p. 60 [définition modifiée]
    Nóta "Systèmes FR et LU L'amende peut être prononcée à titre principal en matière contraventionnelle ou correctionnelle. En matière criminelle, elle ne peut intervenir qu’à titre complémentaire. . Système BE Dans le système BE, certaines infractions relevant des trois catégories (contraventions, délits et crimes) peuvent être punies d’une amende, prononcée seule ou avec une autre peine. Exemple: code pénal, article 324 ter, paragraphe 4 ( ejustice.just.fgov.be ) : « Tout dirigeant de l'organisation criminelle est puni de la réclusion de dix ans à quinze ans et d'une amende de mille euros à deux cent mille euros ou d'une de ces peines seulement ». . Ne pas confondre avec la notion plus large de « sanction pécuniaire ». La « sanction pécuniaire » (IATE:3584228) désigne toute sanction consistant dans le paiement d’une somme d’argent (amende, jour-amende, astreinte, etc…). . Ne pas confondre avec l’amende fiscale L’amende pénale est à distinguer de l’amende fiscale, laquelle est à la fois une peine et une mesure de réparation destinée à récupérer les sommes dont le fisc a pu être privé. Source : Serge Guinchard et Thierry Debard, «Lexique des termes juridiques», 25è édition, Dalloz, Paris, 2017-2018, ISBN : 978-2-247-16942-9-8079347, p.69."
  5. TRADE|marketing|preparation for market · FINANCE
    pionós cánach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Steuerstrafen
    de
    tax penalties
    en
    Sainmhíniú any form of punishment imposed by taxation authorities for the non-payment,avoidance,or evasion of tax Tagairt Tacis,Dict.of Taxation Terms,1rst ed.,1996
    pénalité fiscale | amende fiscale
    fr
    Sainmhíniú pénalité qui sanctionne les infractions à la réglementation fiscale en fonction de leur gravité Tagairt SEC:Dalloz,Lex.fiscal,2e éd.,1992,Paris
  6. LAW
    socraigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    compound
    en
    Sainmhíniú to settle (any matter) by a money payment, in lieu of other liability Tagairt Oxford English Dictionary
    proposer le versement d'une amende de composition pénale
    fr
    Nóta "Cette procédure désigne,1) au sens large : un règlement à l'amiable;2) dans un sens plus étroit : le fait, pour le procureur de la République, de proposer à une personne ayant commis certaines infractions, à titre de mesure alternative aux poursuites, le versement d'une amende (dans certains cas strictement définis).[Source : site web service-public.fr, Le site officiel de l'administration française, http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1461.xhtml (5.11.2013)]"