Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

29 toradh

  1. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
    an ceart go ndéanfaí ligean i ndearmad Tagairt "Rialachán (AE) 2016/679 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE, CELEX:32016R0679/GA"
    ga
    Úsáid sa teanga an ceart go ndéanfaí XYZ a ligean i ndearmad má luaitear an cuspóir
    an ceart go ligfí i ndearmad Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sainmhíniú oibleagáid an rialaitheora a bhfuil sonraí curtha ar fáil go poiblí aige cur in iúl do thríú páirtithe gur iarr an duine is ábhar do na sonraí aon nasc leis na sonraí pearsanta sin, nó aon chóip nó aon mhacasamhail díobh a scriosadh. Cuirtear isteach leis freisin an ceart srian a chur ar phróiseáil i gcásanna áirithe Tagairt "Togra le haghaidh RIALACHÁIN maidir le daoine aonair a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin (Rialachán ginearálta maidir le Cosaint Sonraí), CELEX:52012PC0011/GA"
    Recht auf Vergessenwerden
    de
    Sainmhíniú Recht auf automatische Löschung von Informationen mit einem Personenbezug nach Ablauf einer bestimmten Frist Tagairt "Wikipedia, s. v. ""Recht auf Vergessenwerden"", http://de.wikipedia.org/wiki/Recht_auf_Vergessenwerden (28.8.2012)"
    right to be forgotten | "right ""to be forgotten""" | RTBF
    en
    Sainmhíniú "extension of the right to erasure [ IATE:1399091 ], specifically targeting personal data which have been made public and which also covers links to publications containing personal data, for instance in search engines" Tagairt "COM-EN, based on:Hoboken, J. 9 Reasons Why a ‘Right to be Forgotten’ is Really Wrong. http://www.jorisvanhoboken.nl/?m=201112 [27.8.2012]"
    droit à l'oubli numérique | droit à l'oubli
    fr
    Sainmhíniú droit légitime d'une personne à ne pas voir des informations sur son passé interférer avec sa vie actuelle Tagairt "COM-FR, d'après le site Open Classrooms > Courses > Contrôlez l'utilisation de vos données personnelles > Qu'est-ce que le droit à l'oubli? (27.7.2020)"
    Nóta "Initialement, le droit à l'oubli n'est pas réservé à la sphère de l'internet. Envisagé dans son contexte informatique, le droit à l'oubli est parfois appelé droit à l'oubli numérique. Celui-ci comporte deux volets : le droit à l'effacement et le droit au déréférencement."
  2. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU office or agency · SOCIAL QUESTIONS|migration
    an Coiste Athlonnaithe Ardleibhéil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart na cumhachtaí sin a fheidhmiú ar thogra ón gCoimisiún maidir le líon iomlán na ndaoine a bheidh le hathlonnú agus tosaíochtaí geografacha foriomlána. Ba cheart don Choimisiún a thogra a dhéanamh i gcomhthráth lena thogra maidir le dréachtbhuiséad bliantúil an Aontais. Ba cheart go mbeadh sé d'aidhm ag an gComhairle an togra a ghlacadh laistigh de dhá mhí. Ba cheart don Choimisiún agus don Chomhairle an plé sa Choiste Athlonnaithe Ardleibhéil a chur san áireamh.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear Creat Athlonnaithe an Aontais agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, CELEX:52016PC0468/GA"
    an Coiste Ardleibhéil um Athlonnú agus um Ligean Isteach ar Fhoras Daonnúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    hochrangiger Ausschuss für Neuansiedlung
    de
    Sainmhíniú Ausschuss unter dem Vorsitz der Kommission, der politische Orientierungshilfe für die Umsetzung des Neuansiedlungsrahmens der Union gibt Tagairt "vgl. Verordnungsvorschlag zur Schaffung eines Neuansiedlungsrahmens der Union und zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates (COM(2016)468 final) CELEX:52016PC0468/DE"
    High-Level Resettlement Committee | High-Level Resettlement and Humanitarian Admission Committee
    en
    Sainmhíniú committee for broad consultations with all stakeholders on the implementation of the Union Resettlement Framework Tagairt "Proposal for a Regulation establishing a Union Resettlement Framework and amending Regulation (EU) No 516/2014, CELEX:52016PC0468/EN"
    Nóta chaired by the Commission, composed of representatives of the European Parliament, the Council, the Commission, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and the Member States. The European Union Agency for Asylum, UNHCR, and IOM may be invited. Representatives of Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland shall be invited where they have indicated their intention to be associated with the implementation
    haut-comité pour la réinstallation | haut-comité pour la réinstallation et l'admission humanitaire
    fr
    Sainmhíniú comité chargé d'assurer une orientation politique pour la mise en œuvre du cadre de l'Union pour la réinstallation Tagairt "Proposition de règlement établissant un cadre de l'Union pour la réinstallation et modifiant le règlement (UE) nº 516/2014 du Parlement européen et du Conseil, COM (2016) 468 final, CELEX:52016PC0468/fr"
    Nóta "Il devrait être composé de représentants du Parlement européen, du Conseil, de la Commission, des États membres, du Haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, ainsi que des représentants des États associés, le cas échéant. L'Agence de l'Union européenne pour l'asile, le HCR et l'OIM pourront également être invités.Voir aussi:- IATE:3575175 cadre de l'Union pour la réinstallation- IATE:3563531 programme de l'Union pour la réinstallation"
  3. SOCIAL QUESTIONS|migration
    an Líonra um Athlonnú agus um Ligean Isteach ar Fhoras Daonnúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Netz für Neuansiedlung und Aufnahme aus humanitären Gründen
    de
    Sainmhíniú "Vom EASO koordinertes Netz, welches die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch zwischen den Mitgliedsstaaten mit Schwerpunkt auf EU-spezifische Themen im Bereich der Neuansiedlung fördert" Tagairt "COM-DE basierend auf: Empfehlung (EU) 2020/1364 der Kommission vom 23. September 2020 zu legalen Schutzwegen in die EU: Förderung der Neuansiedlung, der Aufnahme aus humanitären Gründen und anderer komplementärer Zugangswege"
    Resettlement and Humanitarian Admission Network | EASO Resettlement and Humanitarian Admission Network
    en
    Sainmhíniú "group established to exchange on the operational implementation and a number of EU-specific issues related to resettlement" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:EASO > Two new Cooperation Networks joined EASO’s family (20.10.2020)"
    Nóta "Its meetings are faciliated by EASO"
    réseau de réinstallation et d’admission humanitaire
    fr
    Sainmhíniú "réseau opérationnel depuis janvier 2020 et bénéficiant du soutien du Bureau européen d'appui en matière d'asile (EASO) qui encourage la coopération et le partage des connaissances entre les États membres, en mettant l’accent sur des thèmes spécifiques à l’UE concernant la réinstallation et l'admission humanitaire" Tagairt "COM-FR, d'après la Recommandation (UE) 2020/1364 de la Commission sur les voies légales d’accès à une protection dans l’Union européenne: promouvoir la réinstallation, l’admission humanitaire et d’autres voies complémentaires (C/2020/6467)"
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|humanitarian aid · EUROPEAN UNION · SOCIAL QUESTIONS|migration
    an scéim shaorálach don ligean isteach ar fhoras daonnúil i gcomhar leis an Tuirc Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga Chun go mbeadh an iontráil seo ag teacht le 3553121, tabhair faoi deara gur leasaíodh an téarma mar seo a leanas: don ligean isteach daonnúil > don ligean isteach ar fhoras daonnúil.
    an scéim shaorálach don ligean isteach ar fhoras daonnúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga Chun go mbeadh an iontráil seo ag teacht le 3553121, tabhair faoi deara gur leasaíodh an téarma mar seo a leanas: don ligean isteach daonnúil > don ligean isteach ar fhoras daonnúil.
    Regelung betreffend die Türkei über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen | Regelung über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen | Regelung über die Aufnahme aus humanitären Gründen | Regelung über die Aufnahme von Personen aus humanitären Gründen
    de
    Nóta Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
    voluntary humanitarian admission scheme with Türkiye | humanitarian admission scheme | Voluntary Humanitarian Admission Scheme | voluntary humanitarian admission scheme with Turkey
    en
    Sainmhíniú "scheme enabling the humanitarian admission of persons in need of international protection displaced by the conflict in Syria from Türkiye to one of the EU's Member States or Associated States" Tagairt "Council-EN and COM-Terminology Coordination, Recommendation for a voluntary humanitarian admission scheme with Turkey, Council document 15428/15"
    Nóta "Participation by Member States and associated States in the scheme is voluntary; standardised criteria and procedures related to the humanitarian admission are laid down in the Recommendation for a voluntary humanitarian admission scheme with Turkey.The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’."
    programme d'admission humanitaire volontaire en association avec la Turquie | régime d'admission humanitaire volontaire avec la Turquie | programme d’admission humanitaire volontaire
    fr
    Sainmhíniú système permettant à un État membre de l'UE ou un État associé d'admettre sur son territoire, depuis la Turquie, des personnes déplacées en raison du conflit en Syrie qui ont besoin d'une protection internationale Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Recommandation de la Commission du 11.1.2016 relative à l'établissement d'un programme d'admission humanitaire volontaire en association avec la Turquie, C(2015) 9490 final, doc. Conseil ST 15428/15"
    Nóta À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées.
  5. LAW · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|research and intellectual property|intellectual property
    ceart ligean ar cíos Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vermietrecht | Vermietungsrecht
    de
    Sainmhíniú Recht, die gewerbsmäßige Vermietung der Originale oder Vervielfältigungsstücke ihrer Werke an die Öffentlichkeit zu erlauben Tagairt "Art. 7 Abs. 1 WIPO-Urheberrechtsvertrag, http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXII/I/I_00843/imfname_037235.pdf [22.4.2015]"
    Nóta "Für die Zwecke dieser Richtlinie bedeutet ""Vermietung"" die zeitlich begrenzte Gebrauchsüberlassung zu unmittelbarem oder mittelbarem wirtschaftlichen oder kommerziellen Nutzen. [Quelle: Art. 1 Abs. 2 der Richtlinie 92/100/EWG des Rates vom 19. November 1992 zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten dem Urheberrecht verwandten Schutzrechten im Bereich des geistigen Eigentums, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:31992L0100 22.4.2015]"
    rental right
    en
    Sainmhíniú right of owners of intellectual works to of authorizing commercial rental to the public of the originalsor copies of their works Tagairt "WIPO Copyright Treaty adopted in Geneva on December 20, 1996 http://www.wipo.int/treaties/en/text.jsp?file_id=295157 [26.01.2015]"
    droit de location
    fr
    Sainmhíniú droit d'autoriser la location commerciale au public de l'original ou d'exemplaires de leurs œuvres Tagairt "Traité de l'OMPI sur le droit d'auteur adopté à Genève le 20 décembre 1996, http://www.wipo.int/treaties/fr/text.jsp?file_id=295168#P76_8582 [21.4.2015]"
  6. LAW|civil law|civil law
    ceart oidhre ar chomharbas a ghlacadh nó a ligean uaidh nó uaithi Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ceart ar chomharbas a ghlacadh nó a tharscaoileadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    right of a heir to accept or to forgo a succession | waive, renounce, disclaim, inheritance, succession, estate, legacy | right to accept or waive a succession
    en
    Nóta "See also waiver of the succession; disclaimer; renunciation of an inheritance ( IATE:3509790 ) and acceptance of an inheritance; acceptance of the succession ( IATE:1130479 )."
    option successorale
    fr
    Sainmhíniú "faculté que la loi, après l'ouverture de la succession, confère à l'héritier de choisir entre l'acceptation pure et simple de la succession [IATE:1130479 ], l'acceptation à concurrence de l'actif net, et la renonciation [IATE:3509790 ], en lui laissant pour faire inventaire et délibérer un délai de réflexion" Tagairt D'après Cornu G, Vocabulaire juridique, 2007
    Nóta "Voir aussi ""option légale"" IATE:3535858 , qui ne concerne que le conjoint survivant."
  7. SOCIAL QUESTIONS|migration
    Creat Athlonnaithe an Aontais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Agus forbairt á déanamh ar na tionscnaimh atá ann cheana, ba cheart Creat Athlonnaithe an Aontais, ar creat daingean iontaofa é, a bhunú le haghaidh daoine a bhfuil cosaint idirnáisiúnta de dhíth orthu a athlonnú, creat a bheidh le cur chun feidhme i gcomhréir le pleananna athlonnaithe bliantúla de chuid an Aontais agus scéimeanna athlonnaithe spriocdhírithe de chuid an Aontais lena gcuirtear gealltanais nithiúla na mBallstát i gcrích go héifeachtach.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear Creat Athlonnaithe an Aontais agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, CELEX:52016PC0468/GA"
    Creat an Aontais um Athlonnú agus um Ligean Isteach ar Fhoras Daonnúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Neuansiedlungsrahmen der Union | Unionsrahmen für Neuansiedlung und Aufnahme aus humanitären Gründen
    de
    Sainmhíniú Rahmen für die Aufnahme von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Gewährung von internationalem Schutz Tagairt "Vgl. Vorschlag für eine Verordnung zur Schaffung eines Neuansiedlungsrahmens der Union und zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates COM/2016/0468 final CELEX:52016PC0468/DE"
    Union Resettlement Framework | EU Resettlement Framework | Union Resettlement and Humanitarian Admission Framework
    en
    Sainmhíniú framework for the admission of third-country nationals or stateless persons in need of international protection from a third country to which or within which they have been displaced to the territory of the Member States Tagairt "Proposal for a Regulation establishing a Union Resettlement Framework and amending Regulation (EU) No 516/2014 of the European Parliament and the Council, COM(2016) 468 final, CELEX:52016PC0468/EN"
    Nóta "This framework is to involve annual Union resettlement plans and targeted Union resettlement schemes. It follows on from the Union Resettlement Programme IATE:3563531 referred to in Regulation (EU) No 516/2014. See also IATE:853470 resettlement"
    cadre de l'Union pour la réinstallation | cadre pour la réinstallation à l'échelle de l'Union | cadre de l'Union pour la réinstallation et l'admission humanitaire
    fr
    Sainmhíniú (projet de) cadre permanent prévoyant une procédure unifiée pour la réinstallation de personnes ayant besoin d'une protection internationale et des voies d'entrée en Europe qui soient organisées et sûres Tagairt "Conseil-FR, d'après: - Commission Européenne > Communiqués de presse > Détails Communiqué de presse > Communiqué IP/16/2434 du 13 juillet 2016 Renforcement des voies d'entrée légales: la Commission propose de créer un cadre commun de réinstallation à l'échelle de l'UE, http://europa.eu/rapid/press-release_IP-16-2434_fr.htm - Site de Forum réfugiés-Cosi, Accueil > S'informer > Actualités > Vers un cadre commun de réinstallation dans l'UE ... sans nouvel engagement d'accueil (30.9.2016), http://www.forumrefugies.org/s-informer/actualites/vers-un-cadre-commun-de-reinstallation-dans-l-ue-sans-nouvel-engagement-d-accueil [12.12.2017]"
    Nóta "Ce cadre devrait être mis en œuvre au moyen de plans de réinstallation de l'UE, adoptés par le Conseil, et concrétisé par des mécanismes de réinstallation de l'UE ciblés, adoptés par la Commission. Il formalise le programme de réinstallation de l'Union [IATE:3563531 ] mentionné dans le règlement (EU) n° 516/2014 portant création du Fonds «Asile, migration et intégration». Voir aussi IATE:853470 réinstallation"
  8. SOCIAL QUESTIONS|migration
    duine a ligtear isteach i gcomhréir le scéim náisiúnta athlonnaithe Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán maidir le bunú ‘Eurodac’ chun sonraí bithmhéadracha a chur i gcomparáid le chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le Bainistiú Tearmainn agus Imirce] agus Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le hAthlonnú] agus ar mhaithe le náisiúnach tríú tír nó duine gan stát atá ag fanacht go neamhdhleathach sa stát a shainaithint, agus maidir le hiarrataí ó údaráis forfheidhmithe dlí na mBallstát agus iarrataí ó Europol ar chomparáidí a dhéanamh le sonraí Eurodac chun críocha fhorfheidhmiú an dlí"
    ga
    Comhthéacs 'Le linn na caibidlíochta, thug comhreachtóirí roinnt modhnuithe isteach. Dá bhrí sin, cuireadh dhá chatagóir nua daoine le Eurodac, eadhon daoine atá cláraithe chun nós imeachta um chead isteach a riar faoi Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le hAthlonnú] agus daoine a ligtear isteach i gcomhréir le scéim náisiúnta athlonnaithe.' Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán maidir le bunú ‘Eurodac’ chun sonraí bithmhéadracha a chur i gcomparáid le chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le Bainistiú Tearmainn agus Imirce] agus Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le hAthlonnú] agus ar mhaithe le náisiúnach tríú tír nó duine gan stát atá ag fanacht go neamhdhleathach sa stát a shainaithint, agus maidir le hiarrataí ó údaráis forfheidhmithe dlí na mBallstát agus iarrataí ó Europol ar chomparáidí a dhéanamh le sonraí Eurodac chun críocha fhorfheidhmiú an dlí"
    Person, die auf der Grundlage eines nationalen Neuansiedlungsprogramms neu angesiedelt wird | gemäß einer nationalen Neuansiedlungsregelung aufgenommene Person
    de
    Sainmhíniú "eine durch einen Mitgliedstaat außerhalb des Rahmens der vorgeschlagenen Neuansiedlungsverordnung neu angesiedelte Person, wenn dieser Person internationaler Schutz im Sinne von Artikel 2 Nummer 1 der vorgeschlagenen Anerkennungsverordnung gewährt oder ein humanitärer Status nach nationalem Recht im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c der Neuansiedlungsverordnung gemäß den geltenden Regeln der nationalen Neuansiedlungsregelung zuerkannt wird"
    person admitted in accordance with a national resettlement scheme | persons admitted
    en
    Sainmhíniú "person resettled by a Member State outside the framework of the Resettlement Regulation, if that person is granted international protection as defined in Article 2(1) of the Qualification Regulation or a humanitarian status under national law as defined in Article 2(2)(c) of the Resettlement Regulation in accordance with the rules governing the national resettlement scheme" Tagairt "Council-EN, based on Amended proposal for a Regulation on the establishment of 'Eurodac' for the comparison of biometric data for the effective application of Regulation (EU) XXX/XXX [Regulation on Asylum and Migration Management] and of Regulation (EU) XXX/XXX [Resettlement Regulation], for identifying an illegally staying third-country national or stateless person and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States' law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes and amending Regulations (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/818, COM(2020) 614 final"
    personne admise conformément à un programme national de réinstallation
    fr
    Sainmhíniú "personne réinstallée par un État membre en dehors du cadre du règlement établissant un cadre pour la réinstallation, si cette personne se voit octroyer une protection internationale au sens de l'article 2, point 1), du règlement relatif aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile ou un statut humanitaire au titre du droit national visé à l'article 2, point 2) c), du règlement établissant un cadre pour la réinstallation conformément aux règles régissant le programme de réinstallation" Tagairt "Conseil-FR, d'après la proposition modifiée de règlement relatif à la création d’«Eurodac» pour la comparaison des données biométriques aux fins de l’application efficace du règlement (UE) XXX/XXX [règlement relatif à la gestion de l’asile et de la migration] et du règlement (UE) XXX/XXX [règlement relatif à la réinstallation], pour l’identification des ressortissants de pays tiers ou apatrides en séjour irrégulier, et relatif aux demandes de comparaison avec les données d’Eurodac présentées par les autorités répressives des États membres et par Europol à des fins répressives et modifiant les règlements (UE) 2018/1240 et (UE) 2019/818 - COM(2020) 614"
  9. SOCIAL QUESTIONS|migration
    iarratasóir ar thearmann a ligean isteach arís Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    athghlacadh le hiarratasóir ar thearmann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    iarratasóir ar thearmainn a athligean isteach Tagairt Comhairle-GA
    ga
    den Asylbewerber zurücknehmen | den Asylbewerber wieder zulassen
    de
    Sainmhíniú "Nach Art. 10 Abs. 1c des Dubliner Übereinkommens muss ein Asylbewerber, der in dem zuständigen Mitgliedstaat einen Asylantrag gestellt hat und sich anschließend, unabhängig vom Stand seines Asylverfahrens, in einen anderen Mitgliedstaat begibt, von dem zuständigen Mitgliedstaat wieder als Asylbewerber ""zugelassen werden"" (Art. 10 Abs. 1c des Dubliner Übereinkommens), d.h. dieser Staat muss ihn zurücknehmen und seinen Antrag weiterprüfen." Tagairt ---
    Nóta "CONTEXT: Asylrechtspraxis;XREF: vgl. A142447 ""zurücknehmen"";UPDATED: st 16.2.00"
    readmit an applicant for asylum | take back an applicant for asylum
    en
    réadmettre le demandeur d'asile
    fr
  10. ENERGY · ENERGY|coal and mining industries|coal industry · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    ligean Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ligean tríd Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Undichtigkeit | Leckage | Leck
    de
    Nóta MISC: aus EG-Wörterverzeichnis.
    leakage
    en
    fuite
    fr
  11. SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social policy
    ligean i léig beartais inscne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verflüchtigungsphänomen | politische Verflüchtigung des Gender-Ansatzes
    de
    Sainmhíniú mangelhafte Berücksichtigung genderpolitischer Fragen als Querschnittsaufgabe Tagairt "Council-DE in Anlehnung an Birte Rodenberg: Gender Mainstreaming in der Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Kommission: Rahmenbedingungen, Konzepte, Umsetzung. Deutsches Institut für Entwicklungspolitik (DIE), Gutachten im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, Februar 2003, S. 27 (14.2.2022)"
    gender policy evaporation
    en
    Sainmhíniú gradual ebbing of commitment to gender Tagairt "Mizrahi, S., 'Walking the Talk: Gender Mainstreaming in Development Institutions', African Development Bank Group, https://www.afdb.org/en/blogs/investing-in-gender-equality-for-africa%e2%80%99s-transformation/post/walking-the-talk-gender-mainstreaming-in-development-institutions-14625/ [23.2.2017]"
    évaporation de la politique d'égalité entre les sexes
    fr
  12. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead isteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ligean isteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zulassung | Einreiseerlaubnis
    de
    Sainmhíniú von Mitgliedstaaten erteilte Erlaubnis, die es Staatsangehörigen dritter Länder ermöglicht, in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats einzureisen und sich dort aufzuhalten Tagairt Council-DE, vgL Council-EN
    Nóta UPD.: ML 7.4.99, ajs 28.1.10
    admission
    en
    Sainmhíniú the granting by a State of permission for a foreign national to enter and stay in its territory Tagairt Council-EN
    admission
    fr
    Sainmhíniú Fait pour un État d'accorder le droit d'entrer sur son territoire et d'y séjourner. Tagairt "Organisation internationale pour les migrations, http://www.droit-migrations-ao.org/PDF/Elements_de_terminologie_FINAL.ppt#33 [12.10.2009]"
  13. SOCIAL QUESTIONS|migration
    ligean isteach ar fhoras daonnúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sainmhíniú próiseas trína ligeann tíortha grúpaí ó phobail leochaileacha dídeanaithe i dtríú tíortha isteach d'fhonn cosaint shealadach a chur ar fáil ar fhorais dhaonnúla Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar:European Resettlement Network > Understanding resettlement > Resettlement, relocation or humanitarian admission?! We explain the terminology..., http://www.resettlement.eu/page/resettlement-relocation-or-humanitarian-admission-we-explain-terminology [1.2.2016]"
    Nóta "Féach freisin 'ligean isteach': [ IATE:791606 ]."
    Aufnahme aus humanitären Gründen
    de
    humanitarian admission
    en
    Sainmhíniú process by which countries admit groups from vulnerable refugee populations in third countries so as to provide temporary protection on humanitarian grounds Tagairt "European Resettlement Network > Understanding resettlement > Resettlement, relocation or humanitarian admission?! We explain the terminology... (26.6.2023)"
    Nóta "Often appears in conjunction with resettlement [ IATE:853470 ]. See also admission [ IATE:791606 ]."
    admission humanitaire
    fr
    Sainmhíniú processus permettant à des pays d'accepter des groupes de réfugiés vulnérables dans des pays tiers afin de garantir temporairement leur protection pour des raisons humanitaires Tagairt "European Resettlement Network > Understanding Resettlement > Resettlement, relocation or humanitarian admission?! We explain the terminology... > Factsheet FR, http://resettlement.eu/sites/icmc.tttp.eu/files/ern_factsheet_terminology-FR.pdf [11.12.2017]"
    Nóta "Diffférent du statut de protection subsidiaire IATE:900369 ou du statut humanitaire IATE:362801 dans le cadre d'une procédure d'asile dans le pays concerné, ou avec les visas humanitaires délivrés aux personnes en dehors des pays d'accueil via leurs ambassades dans les pays tiers.Terme souvent utilisé en combinaison avec réinstallation [ IATE:853470 ].Voir également admission [ IATE:791606 ]."
  14. TRADE|trade policy|import policy · TRADE|tariff policy|EU customs procedure · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|livestock
    ligean isteach buan Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    „endgültig zugelassen“
    de
    permanent entry
    en
    Sainmhíniú status of an equine animal originating in a third country and imported into the Union for a period exceeding 90 days Tagairt Article 2(l) of a draft Regulation implementing Directives 90/426/EEC and 90/427/EEC as regards methods for the identification of equidae (internal document SANCO-2006-10061-20-00)
    admission définitive
    fr
    Sainmhíniú statut d’un équidé originaire d’un pays tiers et importé dans l’Union pour une période supérieure ou égale à 90 jours Tagairt "Règlement d'exécution (UE) 2015/262 établissant des règles conformément aux directives 90/427/CEE et 2009/156/CE en ce qui concerne les méthodes d’identification des équidés (règlement sur le passeport équin), CELEX:32015R0262/FR , article 2, point l)"
  15. FINANCE|monetary relations · FINANCE|monetary economics|exchange policy · FINANCE|financial institutions and credit
    ligean isteach chun a dtrádála Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Comhthéacs 'I gcás cuideachtaí a bhfuil scaireanna acu a ligtear isteach chun a dtrádála ar ionad trádála san Aontas, déantar foráil do shamhail dhá shraith ar mhaithe le trédhearcacht glansuíomhanna gearra tábhachtacha i scaireanna' Tagairt "Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le díol folamh agus gnéithe áirithe de bhabhtálacha mainneachtana creidmheasa"
    zum Handel an einem Handelsplatz zulassen
    de
    admit to trading on a trading venue
    en