Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

29 toradh

  1. LAW|criminal law · LAW|rights and freedoms
    coinneáil Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn ‧cionta coiriúla tromchúiseacha‧ na foirmeacha coireachta a chomhfhreagraíonn do na cionta dá dtagraítear in Airteagal 2(2) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB, nó atá comhionann leo, má tá siad inphionóis faoin dlí náisiúnta le pianbhreith coimeádta nó le hordú coinneála go ceann uastréimhse de thrí bliana ar a laghad faoin dlí náisiúnta;' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí"
    Haft
    de
    Sainmhíniú "richterlich angeordneter Freiheitsentzug durch Verbringung in eine Haftanstalt" Tagairt "lexexakt.de, Stichw. Haft (8.9.2020)"
    Nóta "XREF: Untersuchungshaft (EN ""pre-trial detention"")NICHT DASSELBE:Verhaftung (DE) Verhaftung/Festnahme (AT)"
    detention
    en
    Sainmhíniú depriving a person of their liberty against their will following arrest Tagairt "'detention' (29.7.2020), A Dictionary of Law (9 ed.), Oxford University Press, 2018"
    Nóta While interpretations may vary according to the context, it is often understood that 'detention' can be said to begin before conviction for an offence, whereas 'imprisonment' can be said to begin only after conviction.
    détention
    fr
    Sainmhíniú privation de liberté fondée sur des motifs légaux, qui commence avec l’arrestation et dure de l’interpellation à la remise en liberté Tagairt "Conseil-FR, d'après Site des Nations unies, Pacte international relatif aux droits civils et politiques (18.6.2020)"
    Nóta "La ""détention"" est une notion qui, en fonction du contexte ou du système judiciaire, peut faire référence à différents concepts. Il convient de la distinguer de l'emprisonnement qui est une autre forme de privation de liberté.1. Dans le domaine des droits de l'homme, la détention s'entend de toute privation de liberté ne faisant pas nécessairement suite à un condamnation (ce qui la distingue de l'emprisonnement qui implique nécessairement une condamnation pour infraction.) La détention inclut l'arrestation, l'interpellation, l'incarcération, la réclusion, la garde à vue et la détention provisoire. 2. Dans le cadre du mandat d'arrêt européen, la détention est une mesure privative de liberté qui vise, outre l’incarcération, toute mesure ou ensemble de mesures imposées à la personne concernée, qui, en raison de leur genre, de leur durée, de leurs effets et de leurs modalités d’exécution, privent la personne concernée de sa liberté de manière comparable à une incarcération."
  2. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    coinneáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    coinneáil riaracháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haft | Gewahrsam
    de
    Nóta DIV: hym 7/2/2003
    temporary custody | detention | administrative detention
    en
    Sainmhíniú deprivation of liberty which, in the migration context, is an administrative measure and not a measure of the penal system Tagairt "Council-EN based on Detention of vulnerable asylum seekers (DEVAS) glossary, Jesuit Refugee Service Europe, http://www.jrseurope.org/DEVAS/glossary.htm (14.1.2011)"
    garde temporaire | rétention | rétention administrative
    fr
    Sainmhíniú mesure de maintien dans un lieu fermé d'un ressortissant de pays tiers qui fait l'objet de procédures d'éloignement Tagairt "Conseil-FR, d'après Service-Public.fr, https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2780 [22.4.2016]"
    Nóta "Voir aussi:- IATE:778629 éloignement- IATE:929321 retour- IATE:891160 centre de rétention"
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    coinneáil riaracháin Tagairt "IATE:929964"
    ga
    coinneáil Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [09.12.2011]/ Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 158 / IATE:929964"
    ga
    Comhthéacs Má tá drochamhras, le cúis réasúnach, ag oifigeach inimirce nó ag comhalta den Gharda Síochána go bhfuil duine a bhfuil ordú ionnarbtha i bhfeidhm ina choinne nó ina coinne tar éis mainneachtain aon fhoráil den ordú nó ceanglas i bhfógra faoi alt 3 (3)(b)(ii) a chomhlíonadh, féadfaidh sé nó sí é nó í a ghabháil gan bharántas agus é nó í a choinneáil in áit fhorordaithe. Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [06.03.2014]"
    Nóta "Foráiltear in Alt 9 (8) d’Acht na nDídeanaithe http://www.acts.ie/en.act.1996.0017.1.html#sec9 [06.03.2014] gur féidir iarrthóir ar thearmainn a chur faoi choinneáil sa chás go bhfuil oifigeach inimirce nó Garda den thuairim go sásaítear coinníollacha ar leith."
    Haft | Inhaftnahme
    de
    Nóta "Im deutschen Recht wird die Haft von einem Richter angeordnet um die Durchführung der Aufenthaltsbeendigung zu sichern. Je nach der finalen aufenthaltsbeendenden Maßnahme kann es sich hierbei entweder um die ""Zurückweisungshaft"" (siehe Zurückweisung IATE:3583814 ) im Sinne von § 15 AufenthG oder ""Abschiebungshaft"" (siehe Abschiebung IATE:3583845 ) handeln. // En droit allemand, la retention d'un étranger peut être ordonnée par un juge, afin d'assurer l'exécution d'une mesure d'éloignement. La loi allemande parle, selon la mesure d'éloignement en cause (""Zurückweisung [refoulement à la frontière, IATE:3583814 ]"" ou ""Abschiebung [reconduite à la frontière, IATE:3583845 ]"", de ""Zurückweisunghaft (rétention aux fins de refoulement)"" (§ 15 Aufenthaltsgesetz) ou d'""Abschiebungshaft (rétention aux fins d'expulsion)"" (§ 62 Aufenthaltsgesetz)."
    detention
    en
    Nóta In EN, 'detention' is used in a criminal law context as well as in immigration law.
    rétention administrative | rétention à des fins d’éloignement | rétention | maintien en vue de l’éloignement | détention en vue de l’éloignement
    fr
    Sainmhíniú Maintien, dans un lieu fermé, d'un étranger sous le coup d'une mesure d'éloignement, dans l'attente de son renvoi forcé. Tagairt "«Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement», Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013] [Définition partiellement reprise]"
    Nóta "Système juridique français . La rétention est décidée par l'administration, puis éventuellement prolongée par le juge, lorsque le départ immédiat de l'étranger de France est impossible. Elle est limitée au temps strictement nécessaire à son renvoi et ne peut pas dépasser 45 jours, sauf exceptions. . Un étranger peut être placé en rétention s'il fait l'objet d'un signalement de non-admission par un Etat partie à la convention de Schengen, d'une remise, d'une expulsion , d'une interdiction du territoire ou d'un arrêté de reconduite à la frontière et s'il est dans l'impossibilité de quitter le territoire. Cette dernière est généralement due à l'absence de moyens de transports ou de places disponibles vers son pays de retour, à l'absence des documents de voyage nécessaires ou à des difficultés pour trouver un pays de renvoi. . Pour en savoir plus sur la « Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement », voir Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013]"
  4. SOCIAL QUESTIONS|migration
    coinneáil Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    ga
    Comhthéacs In 2020, rinne roinnt tíortha AE+ leasú ar a reachtaíocht maidir le coinneáil i gcomhthéacs ollteacht náisiúnach tríú tír agus nósanna imeachta maidir le filleadh. Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    Sainmhíniú i gcomhthéacs tearmainn AE, iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta a chur i suíomh caomhnóireachta ag Ballstát, áit nach bhfuil saoirse gluaisteachta ag an iarratasóir le linn toradh ar nós imeachta eile Tagairt 679AA9DA393347028E10BB7DACCA5C14
    Haft
    de
    Sainmhíniú im Zusammenhang mit dem EU-Asylsystem die räumliche Beschränkung einer internationalen Schutz beantragenden Person durch einen Mitgliedstaat auf einen bestimmten Ort, an dem der Antragsteller keine Bewegungsfreiheit hat, bis zum Abschluss eines anderen Verfahrens Tagairt 5080821A8CC9490CBE9038F86DC3FF5D
    detention
    en
    Sainmhíniú in the EU asylum context, placement of an applicant for international protection by an Member State in a custodial setting, where the applicant is deprived of their freedom of movement awaiting the outcome of another procedure Tagairt 413BAA6A7B4C42269B3051CF6FC7460C
    rétention
    fr
    Sainmhíniú dans le contexte de l’asile dans l'UE, placement d’un demandeur de protection internationale par un État membre dans un établissement de détention, où le demandeur est privé de sa liberté de mouvement en attendant l’issue d’une autre procédure Tagairt F4CFD93017554848991D5D2C08F2BCD8
  5. SOCIAL QUESTIONS|migration
    rogha malartach eile seachas coinneáil Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach, Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    ga
    Comhthéacs Tugadh faoi deara go raibh iarracht á déanamh i roinnt tíortha beartais a aistriú i dtreo roghanna malartacha eile seachas coinneáil Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach, Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    Sainmhíniú i gcomhthéacs imirce, birt neamhchaomhnóireachta nó cleachtais ina gceadaítear don náisiúnach tríú tír nó don duine gan stát cónaí i gcríoch de chuid Ballstáit, faoi réir coinníollacha agus srianta ar an tsaoirse gluaiseachta, amhail áit chónaithe ainmnithe, tuairisciú rialta, ráthaíocht airgeadais a sholáthar nó doiciméid taistil a thabhairt, maoirseacht an phobail (agus bainistiú cáis), monatóireacht leictreonach Tagairt 69C1920C57DA49BFB6047CC4DB9BDEC9
    Alternative zur Inhaftnahme
    de
    Sainmhíniú im Zusammenhang mit Migration freiheitsentziehende Maßnahme oder Praxis, die es einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen ermöglicht, sich unter bestimmten Bedingungen und unter Einschränkung seiner Bewegungsfreiheit im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten, z. B. zugewiesener Aufenthaltsort, Meldeauflagen, die Hinterlegung einer finanziellen Sicherheit oder die Aushändigung von Reisedokumenten, gemeinschaftliche Überwachung (und Fallbearbeitung), elektronische Überwachung Tagairt 2B96E1DECBAF47E184687CA4ECBAFB53
    alternative to detention
    en
    Sainmhíniú in the context of migration, non-custodial measure or practice allowing a third-country national or stateless person to reside in the territory of a Member State, subject to conditions and restrictions on their freedom of movement, such as designated residence, regular reporting, the provision of a financial guarantee or handing over travel documents, community supervision (and case management), electronic monitoring Tagairt 6ADAB8B911C84045BE0D1257B7F23398
    alternative au placement en rétention
    fr
    Sainmhíniú dans le contexte de la migration, mesure ou pratique non privative de liberté permettant à un ressortissant de pays tiers ou à un apatride de résider sur le territoire d'un État membre, sous réserve de conditions et de restrictions à sa liberté de circulation, telles que la désignation d'un lieu de résidence, l'obligation de se présenter régulièrement, la constitution d'une garantie financière ou la remise de documents de voyage, la surveillance de proximité (et la gestion des dossiers), la surveillance électronique Tagairt C4C06EF0BB6A467A9C590AB1DE11BF2A
  6. LAW|rights and freedoms · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Corpas Prionsabal maidir le Cosaint an uile Dhuine atá faoi Choinneáil de chineál ar bith nó i bPríosún Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Grundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen Personen
    de
    Body of Principles for the Protection of all Persons under any Form of Detention or Imprisonment
    en
    Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement
    fr
    Sainmhíniú Ensemble de règles internationalement reconnues et faisant autorité, applicables à tous les États, adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale des Nations unies le 9 décembre 1988, sur la manière dont les détenus et les prisonniers devraient être traités. Tagairt "Conseil-FR, d'après ""Amnesty international"" [10.9.2012]"
  7. LAW · LAW|rights and freedoms
    coinníollacha coinneála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    coinníollacha príosúin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haftbedingungen | Strafvollzugsbedingungen
    de
    prison conditions | conditions of detention
    en
    Nóta Although 'conditions of detention' is broader than 'prison conditions' (covering not just prisons, but also other places of detention) , the latter term is also often used in a general sense, making them synonymous.
    conditions carcérales | conditions de vie des détenus | conditions de détention
    fr
  8. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    ionad coinneála Tagairt "Asylum and Migration Glossary 3.0, European Migration Network, October 2014, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-en-version.pdf"
    ga
    Comhthéacs 'Tá sé fógraithe ag Rialtas na Stát Aontaithe go bhfuil an t-ionad coinneála i gCuan Ghuantanamo i gCúba le dúnadh.' Tagairt "Nuacht RTÉ, 'Ionad coinneála i Gitmo le dúnadh ag na Meiriceánaigh' http://www.rte.ie/news/nuacht/2016/0223/770297-gitmo/ [6.4.2016]"
    saoráid choinneála Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar: Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht, lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GA"
    ga
    Sainmhíniú Saoráid speisialaithe a úsáidtear chun náisiúnaigh tríú tíre a choinneáil i gcomhréir leis an dlí náisiúnta Tagairt "Comhairle- GA - bunaithe ar Asylum and Migration Glossary 3.0, European Migration Network, October 2014, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-en-version.pdf [20.04.2016]"
    Hafteinrichtung | Gewahrsamseinrichtung | Haftzentrum | Haftanstalt | Auffanglager
    de
    Sainmhíniú Einrichtung, in der die Mitgliedstaaten Drittstaatsangehörige, gegen die ein Rückkehrverfahren anhängig ist, in Haft nehmen, um deren Rückkehr vorzubereiten und/oder die Abschiebung durchzuführen, und zwar insbesondere dann, wenn Fluchtgefahr besteht oder die betreffenden Drittstaatsangehörigen die Vorbereitung der Rückkehr oder das Abschiebungsverfahren umgehen oder behindern Tagairt "Council-DE, vgl. Richtlinie 2008/115/EG über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger, Art.15 (ABl. L_348/2008, S.98) CELEX:32008L0115/DE"
    detention centre | detention facility | administrative detention centre
    en
    Sainmhíniú specialised facility used for the detention of third-country nationals in accordance with national law Tagairt "'detention facility'. Asylum and Migration Glossary 3.0, European Migration Network, October 2014, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-en-version.pdf [25.1.2016]"
    Nóta "In the EU return context, a specialised facility to keep in detention a third-country national who is the subject of return procedures in order to prepare the return and/or carry out the removal process, in particular when: (a) there is a risk of absconding; or (b) the third-country national concerned avoids or hampers the preparation of return or the removal process. See Article 15(1) of Directive 2008/115/EC CELEX:32008L0115/EN See also: - detention [ IATE:929964 ] - return [ IATE:929321 ] removal [IATE:778629 ]"
    centre de rétention | centre de rétention administrative
    fr
    Sainmhíniú centre spécialisé utilisé pour maintenir en rétention/détention les ressortissants de pays tiers visés par des procédures de retour ou d'éloignement, conformément au droit national Tagairt "Conseil-FR, d'après Glossaire 2.0 de l'asile et des migrations, ISBN 978-92-79-21388-5, ©Union européenne, 2012, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-fr-version.pdf"
    Nóta "Voir aussi: - IATE:929964 rétention - IATE:929321 retour - IATE:778629 éloignement"
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument · LAW|criminal law|penalty · LAW|justice|judicial proceedings
    ordú coinneála Tagairt 8724/5/96 lch. 4 - Coinbhinsiún a bhaineann leis an eiseachadadh idir Bhallstáit an Aontais Eorpaigh, Airt. 2(1) ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “ordú coinneála”, maidir le tír eile, aon ordú a bhéarfadh cailleadh saoirse a bheidh déanta ag cúirt choiriúil sa tír sin i dteannta nó in ionad pianbhreithe príosúnachta;' Tagairt "An tAcht um Eiseachadadh, 1965, http://www.acts.ie/ga.act.1965.0017.2.html [30.6.2017]"
    die Freiheit beschränkende Maßregel der Sicherung und Besserung | freiheitsentziehende Maßregel | freiheitsentziehende Maßregel der Sicherung | Maßnahme | Besserung
    de
    Sainmhíniú durch ein Strafgericht neben oder an Stelle einer Strafe angeordnete Maßnahme, die der Besserung des Täters und der Sicherung der Allgemeinheit dienen soll Tagairt "Council-DE nach Europäisches Auslieferungsabkommen (2.3.2020), Art.25"
    Nóta "z.B. Sicherungsverwahrung, Unterbringung in einer psychiatrischen Klinik oder einer EntziehungsanstaltXREF: Haft (EN ""detention"")ANDERS: Abschiebungshaftanordnung, Haftanordnung (EN ""detention order"") - Kontext: Migration, Rückführung"
    detention order
    en
    Sainmhíniú order involving deprivation of liberty which has been made by a criminal court in addition to or instead of a prison sentence Tagairt "Article 25, European Convention on Extradition, http://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/rms/0900001680064587 [12.5.2017]"
    mesure de sûreté privative de liberté | mesure de sûreté
    fr
    Sainmhíniú mesure privative de liberté ordonnée par sentence d'une juridiction pénale en complément ou en substitution d'une peine Tagairt "Conseil-FR, d’après la Convention européenne d'extradition (25.2.2020), article 25 (13.XII.1957)"
  10. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    ordú coinneála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abschiebungshaftanordnung | Haftanordnung
    de
    Sainmhíniú Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidung, welche die rechtliche Grundlage für die Abschiebungshaft schafft Tagairt "Vorschlag für ein Rückkehraktionsprogramm - Vermerk des Vorsitzes, Dok. 13515/1/02 (10.9.2020)"
    Nóta "Kontext: Ausweisungs- und Rückführungspolitik; Veranlassung der Rückkehr von DrittstaatsangehörigenANDERS: die Freiheit beschränkende Maßregel der Sicherung und Besserung (EN ""detention order"") - Kontext: Europäisches Auslieferungsabkommen"
    detention order
    en
    Sainmhíniú Administrative or judicial decision forming the legal basis for detention pending removal (with removal referring in turn to physical transportation out of the country). Tagairt 13515/1/02 REV 1, p. 31.
    Nóta CONTEXT: Illegal immigration, return policy on illegal residents;UPDATED: URQ 19/03/2003
    décision de placement en rétention
    fr
    Sainmhíniú Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à la rétention dans l'attente de l'éloignement. Tagairt Proposition relative à un programme d'aide au retour (13515/1/02), annexe I à l'annexe
  11. SOCIAL QUESTIONS|migration
    caighdeáin agus dálaí coinneála Tagairt Translator's suggestion CDT-GA
    ga
    Sainmhíniú i gcomhthéacs imirce, na bunphrionsabail uile a bhaineann le cearta bunúsacha agus caitheamh le himircigh atá i gcoinneáil riaracháin lena n-áirítear an ceart chun leigheasanna dlí a fháil, rialacha maidir le nósanna imeachta coinneála, cumarsáid le comhairleoirí dlí, comhairleoirí agus daoine a dhéanann ionadaíocht d'eagraíochtaí idirnáisiúnta agus neamhrialtasacha, coinníollacha ábhartha cóiríochta, forbairt phearsanta, rochtain ar chúram sláinte agus bearta le hord, sábháilteacht agus cosaint na n-imirceach atá i gcoinneáil Tagairt 3315DD975659412CAFB6DEB33244ED8A
    Haftstandards und -bedingungen
    de
    Sainmhíniú im Zusammenhang mit Migration alle Grundsätze in Bezug auf die Grundrechte und Behandlung von Migranten in Gewahrsam, einschließlich des Rechts auf Rechtsbehelfe, der Regelungen für Haftverfahren, der Kommunikation mit Rechtsberatern, sonstigen Beratern und Vertretern internationaler und Nichtregierungsorganisationen, der materiellen Unterbringungsbedingungen, der persönlichen Entwicklung, des Zugangs zu medizinischer Versorgung und der Maßnahmen zur Gewährleistung von Ordnung, Sicherheit und Schutz von Migranten in Gewahrsam Tagairt A0E67575BEC343619774CFA980A7D491
    detention standards and conditions
    en
    Sainmhíniú in the context of migration, all the basic principles relating to the fundamental rights and treatment of migrants held in administrative detention including the right to legal remedies, the rules of detention procedures, communication with legal advisers, counsellors and persons representing international and non-governmental organisations, material conditions of accommodation, personal development, access to healthcare and measures to ensure order, safety and the protection of migrants in detention Tagairt EFCD57CF6F014404AE29B7934F13FAF4
    normes et conditions de rétention
    fr
    Sainmhíniú dans le contexte des migrations, tous les principes de base relatifs aux droits fondamentaux et au traitement des migrants placés en rétention administrative, y compris le droit à des recours juridiques, les règles des procédures de rétention, la communication avec des conseillers juridiques, des conseillers et des personnes représentant des organisations internationales et non gouvernementales, les conditions matérielles d'hébergement, le développement personnel, l'accès aux soins de santé et les mesures visant à assurer l’ordre, la sécurité et la protection des migrants en rétention Tagairt E0A5D282C5114572BAA1AF67BD7796FF
  12. ENVIRONMENT
    tréimhse choinneála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Retentionszeit
    de
    retention period | detention time
    en
    Sainmhíniú the theoretical calculated time required for a small amount of water to pass through a tank at a given rate of flow Tagairt Terms of Environment,1998,EPA
    durée de rétention
    fr
    Sainmhíniú durée théorique au cours de laquelle l'eau ou les eaux résiduaires sont retenues dans une unité ou un système particulier de traitement et calculée en fonction d'un courant donné Tagairt ISO 6107-3 1993:Qualité de l'eau-Vocabulaire
  13. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    foirm choinneála leantach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Modul für das weitere Vorgehen nach dem Festhalten
    de
    Nóta "Kontext: Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle IATE:773499"
    follow-up detention form | FUD form
    en
    Sainmhíniú form setting out the actions to be taken by Member States' administrations following their decision to detain a vessel during a PSC inspection Tagairt Council-EN
    Nóta "Used in the context of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control. See IATE:773499 and IATE:837538 (port State control)."
    formulaire relatif aux immobilisations de suivi
    fr
  14. LAW|criminal law
    srianadh neamhdhleathach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga neamhdhleathach=unlawful, neamhdhlíthiúil=illegal, aindleathach =illicit (TD) (5.5.1995)
    príosúnú neamhdhleathach Tagairt "Rialtas na hÉireann, 'An Bille um Cheartas Coiriúil (Príosúnú Neamhdhleathach Forthromaithe), 2012', http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/bills/2012/0312/b0312d.pdf [25.01.2016]"
    ga
    Comhthéacs Cealaítear leis seo na cionta seo a leanas faoin dlí coiteann—(a) ionsaí agus slacairt, (b) ionsaí dá dtagann díobháil choirp, (c) fuadach, agus (d) príosúnú neamhdhleathach. Tagairt "Rialtas na hÉireann, 'An tAcht um Chionta Neamh-Mharfacha in aghaidh an Duine, 1997', http://www.achtanna.ie/ga.act.1997.0026.1.html#sec28 [25.01.2016]"
    coinneáil go neamhdhleathach Tagairt "Bunaithe ar: An bunachar náisiúnta téarmaíochta don Ghaeilge, www.tearma.ie..."
    ga
    Comhthéacs Liosta de na saghsanna eile tromchúiseacha coirpeachta idirnáisiúnta a bhféadfadh Europol déileáil leo de bhreis orthu siúd dá bhforáiltear cheana in Airteagal 2(2) agus ag urramú chuspóir Europol mar atá sé sonraithe in Airteagal 2(1).I gcoinne saol duine, i gcoinne na saoirse ó dhíobháil choirp agus na saoirse pearsanta: — dúnbhású, mórdhíobháil choirp, — ceannaíocht aindleathach in orgáin agus fíocháin dhaonna, — fuadach, srianadh neamhdhleathach agus gialla a ghabháil, Tagairt "Rialtas na hÉireann, 'Acht Europol, 1997', http://www.irishstatutebook.ie/eli/1997/act/38/schedule/4/enacted/en/html [10.02.2016]"
    Freiheitsberaubung | Freiheitsentziehung
    de
    Sainmhíniú widerrechtliches Einsperren/ Gefangennehmen e. Person Tagairt ---
    Nóta "XREF: vgl. ""Entführung"" (A262001)"
    illegal restraint | unlawful restraint | unlawful imprisonment | illegal detention | false imprisonment | unlawful detention
    en
    Sainmhíniú the illegal confinement of one individual against his or her will by another individual in such a manner as to violate the confined individual's right to be free from restraint of movement Tagairt "'false imprisonment'. The free Dictionary, http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/False+Imprisonment [17.7.2015]"
    Nóta Any complete deprivation of freedom of movement is sufficient, so false imprisonment includes unlawful arrest and unlawfully preventing a person leaving a room or a shop. The restriction must be total: it is not imprisonment to prevent a person proceeding in one direction if he is free to leave in others. False imprisonment is a form of trespass to the person, so it is not necessary to prove that it has caused actual damage. It is both a criminal offence at common law and a tort. Damages, which may be aggravated or exemplary, can be obtained in tort and the writ of habeas corpus is available to restore the imprisoned person to liberty.
    séquestration
    fr
    Sainmhíniú infraction consistant dans la privation de liberté imposée illégalement à une personne par un particulier Tagairt Vocabulaire juridique, G. Cornu, 1987
    Nóta MISC: Le Code pénal belge ne prévoit pas d'infraction autonome de séquestration stricto sensu, mais l'envisage comme circonstance aggravante du viol par exemple (article 376 du Code pénal)
  15. LAW|international law|private international law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    coinneáil inimirceach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    immigration detention
    en
    Sainmhíniú holding in detention of (a) individuals suspected of visa violations, illegal entry or unauthorised arrival until a decision is made by immigration authorities to grant a visa and release them into the community, or to repatriate them to their country of departure, and (b) individuals subject to deportation and removal Tagairt "COM-EN, based on:Wikipedia > Immigration detention, http://en.wikipedia.org/wiki/Immigration_detention [5.7.2011]"
    Nóta "Inidividuals subject to immigration detention are held in a detention facility [ IATE:3535888 ]"
  16. LAW|rights and freedoms · LAW|criminal law|penalty|imprisonment · LAW|criminal law|law relating to prisons|prison system
    coinneáil ar leithlis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haft ohne Kontakt zur Außenwelt | Inhaftierung ohne Kontakt zur Außenwelt | Isolationshaft | Incommunicado-Haft | Incomunicado-Haft
    de
    Sainmhíniú Inhaftierung (oft Polizeigewahrsam), bei der der/ die Festgenommene keinen Kontakt zu Angehörigen und insbesondere keinen Rechtsbeistand erhält Tagairt Council-DE
    incommunicado detention
    en
    Sainmhíniú situation of detention in which an individual is denied access to family members, an attorney, or an independent physician Tagairt "Human Rights Watch > Reports > 2005 > Setting an Example? Counter-Terrorism Measures in Spain > The Use of Incommunicado Detention (16.9.2021) "
    détention au secret
    fr
    Sainmhíniú situation de détention dans laquelle une personne est privée de tout contact avec l'extérieur (famille, avocats, etc.) Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Site d’Amnesty International, «Détention et emprisonnement» (31.1.2023)- UNTERM, fiche «détention au secret» (31.1.2023)"
    Nóta "Ne pas confondre avec détention secrète, situation dans laquelle le lieu de détention est tenu secret."
  17. LAW|criminal law
    ionad coinneála d'ógchiontóirí Tagairt Comhairle-GA
    ga
    ionad d'ógchiontóirí Tagairt Comhairle-GA
    ga
    ionad i gcomhair ógchiontóirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Jugendstrafanstalt | JSA | Jugendstrafvollzugsanstalt | Jugendgefängnis | Jugendhaftanstalt
    de
    Sainmhíniú eine Justizvollzugsanstalt, in der Jugendliche und heranwachsende Straftäter einsitzen Tagairt "Council-DE nach Wikipedia (9.7.2019)"
    young offender institution | young offenders' institution | young offenders institution | young offenders centre | young offenders' centre | young offenders center | young offenders' center | young offender centre | young offender center | juvenile prison | YOI | HMYOI | JDC | juvenile detention centre | juvenile detention center | juvenile correctional facility | juvenile detention facility
    en
    Sainmhíniú secure facilities for detaining and rehabilitating people who have committed crimes but who are below the age at which ordinary criminal prosecution is possible Tagairt "Council-EN, based on OED and GOV.UK, Young People in Custody, https://www.gov.uk/young-people-in-custody/what-custody-is-like-for-young-people [1.8.2017]"
    centre de jeunes détenus | CJD | centre de jeunes délinquants
    fr
    Sainmhíniú centre de détention pour jeunes délinquants qui ne peuvent faire l'objet de poursuites pénales en raison de leur âge Tagairt Conseil-FR