Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

72 toradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe díorthaithe Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe díorthaithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «derivative right of  residence» désignant une notion du système «IE» dans la langue GA. [06.03.2014] . Úsáidtear “derivative right of  residence” nó “derived right of residence” sa chás dlí maidir leis an gcead cónaithe atá ag duine bunaithe ar ghaol le saoránach de chuid an Aontais Eorpaigh. Trasuítear forálacha Treoir 2004/38/CE ar cheart shaoránaigh an Aontais agus bhaill a dteaghlaigh aistriú agus cur fúthu gan bhac laistigh de chríoch na mBallstát sa dlí Éireannach le Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014]. Féach Khalid Lahyani v The Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General [2013] IEHC 176 http://www.courts.ie/Judgments.nsf/09859e7a3f34669680256ef3004a27de/26cc782587f6466f80257b670035cd72?OpenDocument [06.03.2014]."
    abgeleitetes Aufenthaltsrecht
    de
    derived right of residence
    en
    Nóta "See also IATE:3584047 and IATE:3583960"
    droit de séjour dérivé
    fr
    Sainmhíniú Droit de séjour accordé à un étranger qui découle d'un droit de séjour à titre principal qui avait été accordé à un autre étranger membre de la famille du premier. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 27.06.2013.
    Nóta "Note explicative selon la jurisprudence UE: «En vertu d’une jurisprudence constante, les droits conférés par la directive 2004/38 aux membres de la famille ressortissants de pays tiers d’un citoyen de l’Union bénéficiaire de celle-ci, sont non pas des droits propres auxdits ressortissants mais des droits dérivés de l’exercice de la liberté de circulation par un citoyen de l’Union: voir, en ce sens, arrêts précités McCarthy (point 42) et Dereci e.a. (point 55) et arrêt du 8 novembre 2012, Iida (C-40/11, non encore publié au Recueil, point 67).» Source: CONCL :C-86/12 Conclusions - 21 mars 2013. Alopka e.a. CELEX:62012CC0086/FR .Consulter les fiches ""droit de séjour à titre principal"" IATE:3584047 et ""droit de séjour autonome"" IATE:3583960"
  2. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe leis an dáta éaga is déanaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis
    de
    Nóta CONTEXT: Bestimmung des für den Asylantrag zuständigen Mitgliedstaats.;DIV: HL 21/01/2002
    residence permit having the latest expiry date
    en
    Nóta XREF: A142455, residence permit conferring the right to the longest period of residency
    titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine
    fr
    Nóta XREF: titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long (A142455).
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe neamhiata Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe neamhiata» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour à durée indéterminée» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014]
    unbefristete Aufenthaltsgenehmigung
    de
    indefinite duration residence entitlement
    en
    Nóta "See IATE:3583820"
    autorisation de séjour à durée indéterminée
    fr
    Sainmhíniú Permission accordée à un étranger de séjourner sur le territoire pour une durée indéterminée. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 12.12.2013.
    Nóta "Attention! Le terme ""autorisation"" est parfois utilisé pour désigner le document concret délivré mais la notion visée ici est la permission donnée à l'étranger, non le document concret."
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe phríomhúil Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe phríomhúil» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «droit de séjour à titre principal» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014] . Féach freisin IATE:3583960 agus IATE:3583856"
    primäre Aufenthaltsberechtigung | primäres Aufenthaltsrecht
    de
    primary right of residence
    en
    Sainmhíniú Right of residence given to the primary non-national as opposed to one who may be given a derived title. Tagairt [Translated definition from FR] Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 20.01.2014.
    Nóta "See also IATE:3583960 and IATE:3583856"
    droit de séjour à titre principal
    fr
    Sainmhíniú "Droit de séjour accordé à un étranger à titre principal par opposition à celui pouvant être accordé à titre dérivé (IATE:3583856 )" Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 27.06.2013.
    Nóta "Consulter les fiches ""droit de séjour autonome"" IATE:3583960 et ""droit de séjour dérivé"" IATE:3583856"
  5. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe sealadach Tagairt Coinbhinsiún maidir le trasnú theorainneacha seachtracha Bhallstáit an AE, Airt. 8(2), 12092/6/96, lch. 15 ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    vorläufiger Aufenthaltstitel | vorläufige Aufenthaltserlaubnis
    de
    Sainmhíniú allgemeiner Begriff für die vorläufige Aufenthaltsgewährung - beispielsweise bis zum Abschluss des Asylverfahrens - in verschiedenen Mitgliedstaaten Tagairt "http://www.aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#6"
    Nóta "kein Begriff des deutschen Rechts - zu DE-Recht vgl. ""Aufenthaltserlaubnis"" IATE:877459 UPD: cba, 18.8.10"
    provisional residence permit | temporary leave to stay | temporary leave to remain
    en
    autorisation provisoire de séjour | autorisation de séjour provisoire | document provisoire de séjour | autorisation provisoire de séjourner | APS | ASP
    fr
    Sainmhíniú En droit français, en attendant le traitement de la demande de carte de séjour temporaire ou de carte de résident, l'étranger non UE reçoit un récipissé valant autorisation provisoire de séjour pendant la durée de la procédure (cf. Ordonnance relative aux conditions d'entrée et de séjour des étrangers en France, art. 18 bis). Une telle autorisation provisoire est également délivrée au demandeur d'asile qui a saisi l'Office français de protection des réfugiés et apatrides en attendant que l'Office statue sur sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié (cf. art. 32). Tagairt ---
    Nóta "CONTEXT: Pour ""APS"": France."
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe uathrialach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe uathrialach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «droit de séjour autonome» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014]
    eigenständiges Aufenthaltsrecht
    de
    independent right of residence
    en
    Sainmhíniú Right or residence given to a non-national arising initially from a primary right of residence given to another non-national family member, but acquiring, after the passing of a certain amount of time, his or her own entitlement. Tagairt [Translated definition from FR]
    droit de séjour autonome
    fr
    Sainmhíniú Droit de séjour accordé à un étranger découlant initialement d'un droit de séjour à titre principal accordé à un autre étranger membre de la famille du premier, mais ayant acquis, après l'écoulement d'une certaine période de temps, une justication propre et indépendante. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 27.06.2013.
    Nóta "Consulter les fiches «droit de séjour dérivé» IATE:3583856 et ""droit de séjour à titre principal"" IATE:3584047"
  7. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    cead deimhniú a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Freigabeberechtigung
    de
    certification authorisation
    en
    Sainmhíniú authorisation issued to certifying staff by the organisation and which specifies the fact that they may sign certificates of release to service within the limitations stated in such authorisation on behalf of the approved organisation. Tagairt "Commission Regulation (EC) No 2042/2003 of 20 November 2003, CELEX:32003R2042/EN"
    habilitation de certification
    fr
  8. LAW|rights and freedoms
    cead eisceachtúil chun dul isteach nó chun fanacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
    de
    exceptional leave to remain | ELR | exceptional leave to enter or remain (ELE/R)
    en
    Nóta 'Exceptional leave to remain was granted pre 01/04/03 in some cases where asylum had been refused. Two types of leave, Humanitarian Protection (HP) and Discretionary Leave (DL) have since replaced this.' (UK Home Office) However, 'exceptional leave to remain' is also used, more generally, in the EU context (see fourth Term 1 reference - list of residence permits) as an equivalent for the German term 'Duldung', which can be more accurately described as 'a temporary suspension of deportation' ('vorübergehende Aussetzung der Abschiebung').
    autorisation provisoire de séjour | autorisation exceptionnelle de demeurer
    fr
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead eisceachtúil chun fanacht Tagairt "IATE:163096 [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    cead cónaithe sealadach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation provisoire de séjour» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014]
    vorläufiger Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú Aufenthaltsgenehmigung, die für die Dauer der Prüfung eines ersten Antrags auf Erteilung einer Aufenthaltsgenehmigung oder eines Asylantrags ausgestellt worden ist Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 562/2006 vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) CELEX:32006R0562/DE Art. 2 Nr. 15 [Modified definition]"
    discretionary leave to remain | temporary admission of asylum applicant
    en
    Sainmhíniú Temporary leave to remain granted to a non-national in limited circumstances, at the behest of an individual decision-maker, where the individual does not fall within refugee or humanitarian protection. Tagairt "UK Border Agency, Leave to remain http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/asylum/outcomes/successfulapplications/leavetoremain/"
    Nóta "Discretionary leave to remain is only granted if the case falls within limited categories. It is granted outside the UKBA Immigration Rules and must not be granted if the person qualifies for asylum, Humanitarian Protection or any other category under the Immigration Rules. Persons granted discretionary leave are entitled to public benefits and may work. Situations where DL may be granted: - medical cases: these have a very high threshold. The individual must essentially be dying in order not to be sent back. - exceptional circumstances: where an individual has exhausted all submission rights available to him, in accordance with Paragraph 353B of the Immigration Rules, the decision-maker may nonetheless decide that there are exceptional circumstances which make it no longer appropriate that the individual be removed from the UK. The decision-maker will consider the individual's a) character and conduct, including whether there is a criminal record; b) compliance with conditions of previous grants of leave to enter or remain and c) length of time spent in the UK spent for reasons beyond the migrant's control after the claim has been submitted or refused. - other cases where return would breach Article 8 of the ECHR (unreasonable and disproportionate interference by UK authorities with the individual's private and family life). See http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/policyandlaw/asylumpolicyinstructions/apis/discretionaryleave.pdf?view=Binary for more information. . The French equivalent, ""autorisation provisoire de séjour"", (""provisional residence permit"") might be given to a foreign student recently graduated from a French institution who wishes to acquire initial professional experience in France, to a non-national seriously ill residing in France for only a few months, in order to receive treatment, or to a non-national whose child is seriously ill in order to accompany them during their stay in France, to a non-national wishing to carry out a voluntary mission in France for a charity or an association known for the public good, to a non-national having submitted a request for asylum etc."
    autorisation provisoire de séjour | ASP | autorisation de séjour provisoire
    fr
    Sainmhíniú Autorisation octroyée à un ressortissant de pays tiers souhaitant séjourner plus de trois mois sur le territoire d’un Etat membre. Tagairt Direction générale du multilinguisme de la CJUE [30.11.2018]
    Nóta "Système juridique français Une autorisation provisoire de séjour est un titre de séjour précaire. Elle est délivrée notamment - au candidat à l’asile, le temps qu’il soit statué sur sa demande ; article L224-1 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006147754&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger qui souhaite effectuer une mission à caractère social ou humanitaire ; article L311-10 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étudiant étranger récemment diplômé d'un établissement français qui souhaite acquérir une première expérience professionnelle en France ; article L311-11 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger amené à rester provisoirement pour recevoir des soins, et à sa famille s’il est mineur ; L311-12 du CESEDA (https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) . Système juridique belge Préalablement à son arrivée sur le territoire belge, l’étranger souhaitant y séjourner plus de trois mois doit se rendre à l’ambassade afin d’obtenir une autorisation de séjour provisoire (ASP) ; articles 9 et suivants de la loi du 15 décembre 1980 ( http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1980121530&table_name=loi ). Cette autorisation prend la forme d’un visa D [dit titre de « long séjour »] apposé dans le passeport (cf. IATE:3583915 ). Source : association pour le droit des étrangers, « autorisation de séjour provisoire (ASP) », http://www.adde.be/ressources/fiches-pratiques/sejour/autorisation-de-sejour-provisoire [30.11.2018] . Système juridique luxembourgeois Le droit luxembourgeois est similaire au droit belge, mais il n'utilise pas la même terminologie. Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). /!\ Ne pas confondre avec la notion de la fiche IATE:3583990 [termes FR : autorisation de séjour temporaire / carte A / carte de séjour temporaire / permis de séjour temporaire]."
  10. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead eisceachtúil chun fanacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Duldung | Aussetzung der Abschiebung
    de
    Sainmhíniú wird einem Ausländer erteilt, solange seine Abschiebung aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen unmöglich ist oder wegen einer bestehenden Gefahr für Leib, Leben oder Freiheit bzw. aus völkerrechtlichen oder humanitären Gründen ausgesetzt werden soll Tagairt "§_55 + 56 Ausländergesetz (DE) http://www.info4alien.de/auslg.htm#53 (6/2/2007)"
    Nóta UPD: AKO 6/2/2007
    exceptional leave to remain | ELR
    en
    Sainmhíniú To be granted asylum under the 1951 UN Refugees Convention it is necessary to demonstrate a well founded fear of persecution because of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. Alternatively, asylum seekers can be granted 'exceptional leave to remain', a discretionary grant of leave made by the Home Secretary, allowing a person to stay in the UK for a limited period of time. Tagairt "< http://www.ind.homeoffice.gov.uk/default.asp?pageid=91 > (04.09.2002)"
    Nóta UPDATED: JIF 04/09/2002
    autorisation exceptionnelle de séjour | autorisation exceptionnelle de séjourner | permis de séjour exceptionnel
    fr
    Nóta DIV: ET;UPDATED: KEL 30/10/2001
  11. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    cead eitilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fluggenehmigung
    de
    permit to fly
    en
    Sainmhíniú permit generally issued when a certificate of airworthiness is temporarily invalid, for example as the result of a damage, or when a certificate of airworthiness cannot be issued for instance when the aircraft does not comply with the essential requirements for airworthiness or when compliance with those requirements has not yet been shown, but the aircraft is nevertheless capable of performing a safe flight. Tagairt "EASA information hub, URL: http://www.easa.eu.int/ws_prod/c/c_permittofly.php (7.8.2009)"
    autorisation de vol
    fr
  12. CJEU|LAW|Law on aliens
    údarú chun fanacht ar chúiseanna daonnachtúla Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla Tagairt ---
    ga
    cead cónaithe ar chúiseanna daonnachtúla Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúiseanna daonnachtúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour pour raisons humanitaires» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014] «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «leave to remain for humanitarian reasons» désignant une notion du système «IE» dans la langue GA. [05.03.2014] . Níl córas cosanta coimhdí foirmiúil in Éirinn. Tá cosc ar refoulement de réir an Achta Inimirce 1999. Beidh aird ag an Aire Dlí agus Cirt ar “chúinsí daonchairdiúla” le linn dó nó di cinneadh a dhéanamh an ndéanfar ordú ionnarbtha i ndáil le duine nach bhfuil cead fanachta sa tír acu de réir Alt 3 den Acht Inimirce 1999. Úsáidtear an téarma Béarla “leave to remain on humanitarian grounds” sa chásdlí.
    Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
    de
    humanitarian leave to remain | authorisation to stay for humanitarian reasons | leave to remain for humanitarian reasons
    en
    Sainmhíniú Permission to remain in the territory for humanitarian reasons, separate to a normal asylum claim. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 11.02.2014.
    Nóta An application to remain for humanitarian reasons is completely separate to an asylum application, and each application is judged by different criteria. An application to remain for humanitarian reasons can succeed even if an asylum claim fails. . Paragraph 339C of the UKBA Immigration Rules was incorporated pursuant to the Qualification Directive (2004/83/EC).
    autorisation de séjour pour raisons humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires | autorisation de séjour pour considérations humanitaires
    fr
  13. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead fostaíochta Tagairt "An tAcht um Cheadanna Fostaíochta 2006 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2006/a1606i.pdf / Brian Hunt, 'Murdoch's Dictionary of Irish Law 5th Edition', Tottel 2009 - ISBN: 987-1-84766-164-7 Employment Permit pg 431"
    ga
    Comhthéacs Emplyment permits. A permit granted by the Minister is a prerequisite for a non-national to be in employment in the State: Employment permits Act 2003 S 2 (as amended by the Employment Permits Act 2006 s 2). It is an offence (i) for a person to employ a non-national in the State except in accordance with an employment permit, and (ii) for a non-national to enter the service of an employer in the State, except in accordance with an employment permit. This does not apply to a person who is entitled to enter the State and to be in employment in the State pursuant to the treaties governing the European Communities ... The requirement for employment permits does not apply to nationals of EU Accession States after enlargement, but does however apply to Bulgaria and Romania: Employment Permits Act 2006 S 3. However, the Minister may grant labour market access to Bulgaria and Romania by Ministerial Order: Employment Permits Act 2003s 3B (As inserted by s. 3 2006 Act)... Tagairt Brian Hunt, 'Murdoch's Dictionary of Irish Law 5th Edition', Tottel 2009 - ISBN: 987-1-84766-164-7 pg. 431
    ceadúnas chun obair a dhéanamh Tagairt ---
    ga
    cead oibre Tagairt "IATE:779026 / Ceadanna oibre in Éirinn http://www.citizensinformation.ie/categories-ga/fostaiocht/oibrithe-imirceacha/ceadanna_fostaiochta/ceadunais-oibrehttp://www.citizensinformation.ie/categories-ga/fostaiocht/oibrithe-imirceacha/ceadanna_fostaiochta/ceadunais-oibre / Brian Hunt, 'Murdoch's Dictionary of Irish Law 5th Edition', Tottel 2009 - ISBN: 987-1-84766-164-7 work permit pg 1313"
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «ceadúnas chun obair a dhéanamh» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de travailler» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014]
    Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit
    de
    entitlement to migrant employment permit | permission to work | authorisation to work
    en
    Nóta """ The right to equal treatment laid down in paragraph 1 shall be without prejudice to the right of the Member State to withdraw or to refuse to renew the residence permit issued under this Directive, the residence permit issued for purposes other than work, or any other authorisation to work in a Member State."" .This concept refers to a general permission to work, not to a specific document. .See IATE:3584120"
    autorisation d'exercer une activité professionnelle | autorisation de travailler
    fr
  14. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|labour market
    cead fostaíochta Tagairt "Comhairle an Aontais Eorpaigh, Doiciméad: USA-WO-01002, 14.3.2022, Council of the European Union - PRADO - USA-WO-01002 (europa.eu), (2.10.2023)"
    ga
    Comhthéacs Tá cead fostaíochta ag an sealbhóir sna Stáit Aontaithe go dtí go rachaidh an cárta in éag. Tagairt "Comhairle an Aontais Eorpaigh, Doiciméad: USA-WO-01002, 14.3.2022, Council of the European Union - PRADO - USA-WO-01002 (europa.eu), (2.10.2023)"
    Sainmhíniú doiciméad dlíthiúil arna eisiúint ag údaráis náisiúnta Ballstáit i gcomhréir lena gcreat dlíthiúil, lena gceadaítear do dhuine oibriú agus cónaí go dleathach ar a chríoch le linn thréimhse bailíochta an cheada Tagairt An tÚdarás Eorpach Saothair (ELA) (2.10.2023)
    Nóta Tá sé nasctha le conarthaí fostaíochta, a bhfuil uasteorainn leo, i gcás oibrithe séasúracha agus comaitéirí trasteorann.
    Arbeitserlaubnis | Arbeitsgenehmigung
    de
    Sainmhíniú von den nationalen Behörden eines Mitgliedstaats im Einklang mit dessen Rechtsrahmen ausgestelltes Dokument, das es einer Person gestattet, während der Gültigkeitsdauer der Erlaubnis legal im Hoheitsgebiet dieses Staates zu arbeiten und sich dort aufzuhalten Tagairt "CDT-DE in Anlehnung an: Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und zu arbeiten, sowie über ein gemeinsames Bündel von Rechten für Drittstaatsarbeitnehmer, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten CELEX:32011L0098 (25.9.2023)"
    Nóta Im Falle von Saisonarbeitern und Grenzgängern ist die Erlaubnis an Arbeitsverträge gebunden, die eine Obergrenze vorsehen.
    employment permit | work permit
    en
    Sainmhíniú legal document issued by the national authorities of a Member State in line with their legal framework, allowing a person to work and to reside legally on its territory during the period of validity of the permit Tagairt "European Labour Authority (ELA) based on: Directive 2011/98/EU of 13 December 2011 on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State CELEX:32011L0098"
    Nóta It is linked to employment contracts, which have a ceiling, in case of seasonal workers and cross-border commuters.
    permis de travail
    fr
    Sainmhíniú document juridique délivré par les autorités nationales d’un État membre conformément à leur cadre juridique, permettant à une personne de travailler et de séjourner légalement sur son territoire pendant la durée de validité du permis Tagairt Autorité européenne du travail (AET), [21.9.2023]
    Nóta Il est lié aux contrats de travail, qui ont un plafond, pour les travailleurs saisonniers et les travailleurs frontaliers.
  15. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead gabháil d’fhostaíocht íoctha Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead gabháil d’fhostaíocht íoctha» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation d'exercer une activité professionnelle salariée» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [06.03.2014]
    Erlaubnis zur Ausübung einer Beschäftigung | Arbeitsgenehmigung
    de
    Nóta "Bis zum 31.12.2004 benötigte ein Ausländer, der in Deutschland eine unselbständige Erwerbstätigkeit ausüben wollte, hierfür eine Arbeitsgenehmigung (§ 284 SGB III in der bis 31.12.2004 geltenden Fassung). Diese Arbeitsgenehmigung wurde als befristete Arbeitserlaubnis (§ 285 SGB III alte Fassung) oder unbefristete Arbeitsberechtigung (§ 286 SGB III) erteilt. Seit dem 01.01.2005 gibt es keine selbständige Arbeitsgenehmigung mehr; die Erlaubnis zur Ausübung einer Beschäftigung wird gegebenenfalls im Rahmen des Aufenthaltstitels erteilt (§ 18 Aufenthaltsgesetz). / Jusqu'au 31.12.2004, un étranger désirant exercer un travail salarié en Allemagne avait besoin d'une autorisation spéciale dite ""Arbeitsgenehmigung"" (§ 284 SGB III dans sa version en vigueur jusqu'au 31.12.2004). Cette autorisation pouvait être accordé à durée limitée sous le nom d'""Arbeitserlaubnis"" ou bien à durée illimitée sous le nom d'""Arbeitsberechtigung"". À partir du 01.01.2005, le droit allemand ne prévoit plus de permis de travail à titre autonome; l'autorisation d'exercer un travail salarié est accordée, le cas échéant, dans le cadre de la délivrance du titre de séjour et en fait partie intégrante(§ 18 Aufenthaltsgesetz)."
    permission to carry out paid employment
    en
    Nóta Evidence of paid employment may permit entry to UK under Tier 1 (General Migrant) in the highly skilled worker category of the Points based scheme
    autorisation d'exercer une activité professionnelle salariée
    fr
  16. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead gabháil do ghníomhaíocht mar dhuine féinfhostaithe Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead gabháil do ghníomhaíocht mar dhuine féinfhostaithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation d'exercer une activité professionnelle non salariée» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014]
    Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit
    de
    leave to enter granted to businessmen and the self-employed
    en
    Nóta Necessary in UK to distinguish leave to enter/admission, which for self-employed person or businessman is now under Tier 1 (General Migrants)of the Points based system, from indefinite leave to remain/settlement (Paragraph 209 of the Immigration Rules)
    autorisation d'exercer une activité professionnelle non salariée
    fr
  17. INTERNATIONAL RELATIONS|defence|defence policy · INTERNATIONAL RELATIONS|defence|armed forces
    cead gluaiseachta trasteorann Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Genehmigung für grenzüberschreitende Bewegungen
    de
    Sainmhíniú "Verfahren, mit dem die Überquerung einer Grenze zum Zweck der militärischen Mobilität IATE:3575119 genehmigt wird" Tagairt "Council-DE in Anlehnung an Europäische Verteidigungsagentur: ""Military Mobility fact sheet (21.8.2019)"" (2018)"
    cross-border movement permission
    en
    Sainmhíniú authorisation to cross a border for the purposes of military movement or transportation Tagairt "Council-EN, based on:Joint Communication on the Action Plan on Military Mobility"
    Nóta "See also military mobility"
    autorisation des mouvements transfrontières
    fr
    Sainmhíniú autorisation de franchir une frontière dans le cadre d'opérations militaires Tagairt "Conseil-FR, d'après la communication conjointe relative au plan d'action sur la mobilité militaire - JOIN(2018) 5 final"
    Nóta "Voir également mobilité militaire [ IATE:3575119 ]"
  18. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    cead iascaireachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fangerlaubnis
    de
    Sainmhíniú "vorherige Fanggenehmigung für bestimmte Fischereien in bestimmten Fischereizonen, Teil der ""Fanglizenz"" (s. Quelle, Art. 2)" Tagairt ---
    fishing permit
    en
    permis de pêche
    fr
    Nóta "Dans la législation communautaire, ces termes sont désormais remplacés par ""autorisation de pêche"". (DG MARE)"
  19. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead iontrála eisceachtúil Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead iontrála eisceachtúil» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «admission exceptionnelle au séjour» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014]
    vorübergehende Aussetzung der Abschiebung | Duldung
    de
    Sainmhíniú Aussetzung der Abschiebung eines ausreisepflichtigen Ausländers, der aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen nicht abgeschoben werden kann. [AT] [DE] Tagairt "§ 60a AufenthG [DE], § 46a FPG [AT] [bearbeitete Definition]"
    Nóta Die Duldung wird in Österreich für ein Jahr erteilt und jeweils für ein weiteres Jahr verlängert, sofern die Voraussetzungen weiterhin vorliegen. In Deutschland ist für die Anordnung einer Aussetzung der Abschiebung von länger als sechs Monaten das Einvernehmen mit dem Bundesministerium des Innern herbeizuführen (vgl. § 60a Absatz 1 Satz 2 und § 23 Absatz 1 Satz 3 AufenthG).
    limited leave to enter | temporary admission
    en
    Nóta "Limited leave to enter is also referred to as 'admission in a temporary capacity' or ' temporary admission' and is to be distinguished from temporary admission which means that those who have arrived and disembarked are allowed into the UK without being granted leave to enter.Chapter 31 of Immigration Directorates Guidelines http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/policyandlaw/IDIs/idichapter31detention/ Persons otherwise liable to detention and asylum seekers can be temporarily admitted. A person who is detained has the right to apply for bail"
    admission exceptionnelle au séjour
    fr
    Sainmhíniú Fait d'accorder à un étranger le droit de séjourner sur un territoire à titre exceptionnel. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 05.06.2013.
    Nóta Une carte de séjour temporaire est délivrée aux étrangers en situation irrégulière remplissant les conditions prévues par la loi.
  20. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead isteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ligean isteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zulassung | Einreiseerlaubnis
    de
    Sainmhíniú von Mitgliedstaaten erteilte Erlaubnis, die es Staatsangehörigen dritter Länder ermöglicht, in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats einzureisen und sich dort aufzuhalten Tagairt Council-DE, vgL Council-EN
    Nóta UPD.: ML 7.4.99, ajs 28.1.10
    admission
    en
    Sainmhíniú the granting by a State of permission for a foreign national to enter and stay in its territory Tagairt Council-EN
    admission
    fr
    Sainmhíniú Fait pour un État d'accorder le droit d'entrer sur son territoire et d'y séjourner. Tagairt "Organisation internationale pour les migrations, http://www.droit-migrations-ao.org/PDF/Elements_de_terminologie_FINAL.ppt#33 [12.10.2009]"