Gaois

Téarmaí cosúla:

Bailiúchán de théarmaí ilghnéitheacha, ó Ionstraimí Reachtúla, ag eascairt as tionscadal LEX. Breis eolais »

19 toradh

    • Bóithre Roads
    • Feithiclí Vehicles

    #5683

    ród fir1
    ga
    gu róid, ai róid, gi ród
    bóthar fir1
    ga
    gu bóthair, iol bóithre

    the part of the road on which vehicles travel

    Public Works and Government Services Canada

    Ciallaíonn "acomhal bóthair" an chuid de ród atá laistigh d'fhortheilgean teorainneacha ród mar a dtrasnaíonn na róid a chéile.

    "Road junction" means the section of roadway contained within the projection of roadway boundaries at the intersection of the roadways.

    • Ginearálta General
    • Iompar Transport

    #3311

    turas fir1
    ga
    gu turais, ai turais, gi turas
    cúrsa fir4
    ga
    gu cúrsa, iol cúrsaí
    bóthar fir1
    ga
    gu bóthair, iol bóithre
    bealach fir1
    ga
    gu bealaigh, iol bealaí

    Ar gach cg meáchain den mhála poist agus a mbeidh ann a iomprófar d'aer thar an turas ar fad nó thar chuid den turas, ráta nach mó ná 500p.

    For every Kg weight of the mail bag and its contents conveyed by air over all or part of the route, a rate not exceeding 500p.

    ...mura féidir leis an Eagraíocht a fháil amach cé acu cúrsa is minice a úsáidtear ag na tráthanna iomchuí, an cúrsa sin is giorra.

    ...if the Organisation is unable to ascertain which route is the most frequently used at the relevant times, the shortest such route.

    ...coinníoll go n-allmhaireofar na beacha sin ag port sonraithe nó ag áit shonraithe nó de bhealach sonraithe.

    ...a condition that such bees shall be imported at a specified port or place or by a specified route.

    • Bóithre Roads

    #7375

    Ar an taobh thiar ag Bóthar Contae léarscáil-uimhir 315 ón acomhal bóthair os comhair scéim tithíochta Pháirc Pheadair i mbaile fearainn Dhroim Mhaghair chuig an bhfarraige ag Stáisiún an Gharda Cósta sa bhaile fearainn sin.

    On the west by County Road map number 315 from the road junction opposite St. Peter's Park housing scheme in the townland of Drumaweir to the sea at the Coast Guard Station in that townland.

    • Bóithre Roads
    • Rialtas Government

    #1356

    a road over which a public right of way exists and the responsibility for the maintenance of which lies on a road authority

    Bóithre a ndearbhaítear gur bóithre poiblí i limistéar foirgnithe iad chun críocha alt 45 den Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1961.

    Roads declared to be public roads in a built-up area for the purposes of section 45 of the Road Traffic Act, 1961.

    • Bóithre Roads

    #4347

    an chuid sin den bhóthar poiblí nach cosán, colbha féir, meánstráice ná ród

    that part of the public road which is not a footway, a grass margin, a median strip or a roadway

    • Bóithre Roads
    • Rialtas › Caidreamh Idirnáisiúnta Government › International Relations

    #1478

    Is é is éifeacht don Ionstraim seo a dhearbhú go measfar gur ceadúnais fartha bóthair srianta ceadúnas a dheonóidh an tAire Iompair d'iompróirí de chuid Ríocht na Danmhairge agus a eiseoidh údarás inniúil de chuid Ríocht na Danmhairge faoin gComhaontú um Iompar ar Bhóithre dar dáta an 26 Feabhra, 1981, idir Éire agus Ríocht na Danmhairge.

    The effect of this Instrument is to declare that permits granted to Danish carriers by the Minister for Transport and issued by the competent authority of the Kingdom of Denmark under the Road Transport Agreement of 26th February, 1981 between Ireland and the Kingdom of Denmark shall be deemed to be restricted road freight licences.

    • Tionscal an Iarnróid Railway Industry
    • Gnó Business

    #5297

    Ciallaíonn an "Scéim láithreach" Scéim Aoisliúntas Cléireach agus Oifigeach Tuarastail (M.I.D), Córas Iompair Éireann mar atá sa Sceideal a ghabhann leis an Acht um Chuideachta Mhór-Bhóithre Iarainn an Deiscirt (Scéim Aoisliúntais). 1947 (Uimh. 21 de 1947) mar a leasaíodh í leis na Scéimeanna Leasaitheacha ina dhiaidh sin a daingníodh le hIonstraimí Reachtúla Uimh. 220 de 1963 agus Uimh. 76 de 1971 agus Uimh. 253 de 1974 agus Uimh. 46 de 1977.

    "The existing Scheme" means the Coras Iompair Eireann Salaried Officers' and Clerks' (GSR) Superannuation Scheme as scheduled to the Great Southern Railways Company (Superannuation Scheme) Act, 1947 (No. 21 of 1947) as amended by the subsequent Amending Schemes confirmed by Statutory Instrument No. 220 of 1963 and No. 76 of 1971 and No. 253 of 1974 and No. 46 of 1977.

    • Bóithre Roads
    • Gnó › Iompar Business › Transport

    #1474

    I gcás go ndéanfar iarratas an 1ú lá d'Eanáir, 1978, nó dá éis chun an Aire ar cheadúnas fartha bóthair srianta a dheonú do dhuine nach duine den chinéal a thuairiscítear in alt 7 (1) (a) den Acht um Iompar ar Bhóithre, 1935 nó ar cheadúnas marsantais a dheonú nó a athnuachan, ní lamhálfaidh an tAire an ceadúnas ach amháin sa chás go mbeidh ceadúnas fartha bóthair a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire ina sheilbh ag an iarratasóir.

    Where on or after the 1st day of January, 1978, an application is made to the Minister for the grant of a restricted road freight licence to a person who is not a person of the description contained in section 7(1) (a) of the Road Transport Act, 1935 or the grant or renewal of a merchandise licence, the Minister shall only allow the application if the applicant is the holder of a road freight certificate which is for the time being in force.

    • Bóithre Roads
    • Sábháilteacht Safety

    #1477

    Doiciméad a airbheartóidh a bheith ina dheimhniú arna shíniú ag oifigeach don Aire agus ina dheimhniú nár shealbhóir ar dheimhniú reatha paisinéirí bóthair duine sonraithe lá sonraithe, nó laethanta sonraithe nó le linn tréimhse sonraithe iomláine, beidh sé, gan chruthúnas ar shíniú an duine a airbheartóidh an deimhniú a shíniú nó a bheith ina oifigeach don Aire agus go dtí go gcruthófar a mhalairt, ina fhianaise ar na nithe a bheidh luaite sa deimhniú.

    A document purporting to be a certificate signed by an officer of the Minister and to certify that on a specified day, or on specified days or during the whole of a specified period, a specified person was not the holder of a current road passenger certificate shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was an officer of the Minister and until the contrary is proved, be evidence of the matters stated in the certificate.

    • Feithiclí Vehicles
    • Bóithre Roads

    #1480

    Ciallaíonn "feithicil" feithicil bóthair inneallghluaiste atá cláraithe i mBallstát de chuid an Chomhphobail agus folaíonn sí aon leantóir nó leath-leantóir atá cúplaithe léi.

    "Vehicle" means a mechanically propelled road vehicle registered in a Member State of the Community and includes any trailer or semi-trailer coupled thereto.

    • Feithiclí Vehicles
    • Innealtóireacht Mheicniúil Mechanical Engineering

    #1029

    Ciallaíonn "feithicil" feithicil bóthair inneallghluaiste atá cláraithe i mBallstát de chuid an Chomhphobail agus folaíonn sí aon leantóir nó leath-leantóir atá cúplaithe léi.

    "Vehicle" means a mechanically propelled road vehicle registered in a Member State of the Community and includes any trailer or semi-trailer coupled thereto.

    • Bóithre Roads

    #1476

    an chuid sin de ród a chuirtear isteach go speisialta i gcosán nó i gciumhais bhóthair

    that part of a roadway specially inset in a footway or road verge

    Chun dul isteach in intlis bóthair atá tadhlach le lána bus den sórt sin nó imeacht aisti le hearraí a lódáil nó a dhílódáil.

    Of entering or leaving a road inset adjacent to such a bus lane in order to load or unload goods.

    • Bóithre Roads
    • Póilíneacht Policing

    #5681

    Fógra ag gach taobh den chrosaire ag comhairliú do lucht úsáidte bóthair glao teileafóin a chur chuig an bhfear comharthaíochta más dealraitheach moill rómhór a bheith ann nó i gcás aon éigeandála.

    A notice at each side of the crossing advising road users to telephone the signalman if there appears to be undue delay or in any emergency.

    • Bóithre Roads
    • Tíreolaíocht Geography

    #5684

    Ciallaíonn "lána bus comhghluaiseachta" cuid de shráid a mbeidh, ag gach bealach rochtana chuici na marcálacha bóthair dá dtagraítear in airteagal 4 de na rialacháin um lána bus agus an tsín A nó an tsín B dá dtagraítear sa Dara Sceideal de na rialacháin um lána bus.

    'With-flow bus lane' means a portion of a street at each entrance to which the roadway markings referred to in article 4 of the bus lane regulations and sign A or B referred to in the Second Schedule of the bus lane regulations are provided.

    • Feithiclí Vehicles

    #3302

    Duine (dá ngairtear an t-éilitheoir sa Ordú seo) a chruthaíonn chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim gur iompair nó gur íoc sé cáin i leith mótarfheithicil nua bóthair, a soláthraíodh dó nó a d’allmhairigh sé, a rinneadh nó a oiriúnaíodh go speisialta (roimh dháta an tsoláthair nó an allmhairithe sin nó dá éis) lena úsáid ag duine míchumasaithe mar thiománaí...

    A person (in this Order referred to as "the claimant") who establishes to the satisfaction of the Revenue Commissioners that he has borne or paid tax in relation to the supply to or importation by him of a new road motor vehicle which has been specially constructed or adapted (whether before or after the date of such supply or importation) for the use of a disabled person as driver...

    • Feithiclí Vehicles
    • Bóithre Roads

    #5824

    Bóithre a ndearbhaítear gur bóithre poiblí i limistéar foirgnithe iad chun críocha alt 45 den Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1961.

    Roads declared to be public roads in a built-up area for the purposes of section 45 of the Road Traffic Act, 1961.

    • Bóithre Roads
    • Sábháilteacht Safety

    #1473

    Choinníoll go ndéanfaidh an Bord, i gcomhairle leis an údarás bóthair (de réir bhrí an Achta Rialtais Áitiúil, 1946), sula n-osclófar nó sula mbainfear leis an gcéanna ar shlí ar bith eile, gach beart is gá chun sábháilteacht agus cobhsaíocht a chinntiú d'aon bhóthar, mórbhealach, sráid.

    Interfering with the same make, in consultation with the road authority (within the meaning of the Local Government Act, 1946 ), all necessary arrangements to (ensure the safety and stability of any road, highway, street.