Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

10 dtoradh

  1. INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|humanitarian aid · POLITICS|politics and public safety|public safety
    dídean Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Sainmhíniú áit foscaidh nó fothana; cosaint Tagairt An Foclóir Beag
    Schutzraum | Schutzbau | Unterschlupf
    de
    Sainmhíniú Raum, der im Falle eines bewaffneten Konflikts eine sichere Unterbringung der Bevölkerung gewährleisten soll und bei Katastrophen und in Notlagen als Notunterkunft genutzt werden kann Tagairt "Council-DE nach Kanton Zürich > Sicherheit & Justiz > Zivilschutz > Schutzbauten (3.5.2022)"
    shelter
    en
    Sainmhíniú structure or facilities affording protection from the elements, or from danger or attack, in particular serving as a place of refuge for individuals in an emergency situation Tagairt "Council-EN based on:- 'shelter' (24.3.2022), Oxford English Dictionary- 'temporary shelter' (23.3.2022), GEMET (General Multilingual Environmental Thesaurus)"
    abri | refuge | hébergement
    fr
    Sainmhíniú lieu ou installation qui permet à une personne poursuivie ou menacée par un danger (guerre, conflit, intempéries) de se mettre à l'abri Tagairt "Conseil-FR, d'après Dictionnaire de l'Académie française (24.3.2022)"
    Nóta Il peut s'agir également, de manière plus abstraite, du fait de se réfugier ou d'être accueilli dans un autre pays pour se protéger de la guerre ou d'un autre danger.
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    dídean Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=dídean&lang=2 [09.12.2011]"
    ga
    tearmann Tagairt "An tAcht Inimirce 1999 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#s11_p6 [09.12.2011]/ An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=tearmann&lang=2 [09.12.2011]/ Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 231 / http://eur-lex.europa.eu/ga/dossier/dossier_05.htm / Lch 18 European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [19.02.2014]"
    ga
    Sainmhíniú Foirm cosanta deonaithe ag stáit laistigh dá limistéar bunaithe ar phrionsabal an non-refoulement agus cearta dídeanaithe ar dhuine nach féidir leo cosaint a lorg ina thír bhunaidh de bharr go bhfuil cúis mhaith imní air go bhfulaingeodh sé géarleanúint air ar bhonn a chine, a reiligiúin, a náisiúntachta, a thuairimí polaitiúla nó a bhallraíochta i ngrúpa sóisialta áirithe. [INT] [IE] Tagairt [Definition constructed from several sources]
    Schutz vor Verfolgung | Asyl
    de
    Sainmhíniú Schutz von in ihrem Herkunftsland verfolgten Ausländern durch Gewährung von Zuflucht im Inland. [DE] Tagairt Alpmann Brockhaus Studienlexikon Recht, 3. Auflage, 2010, Verlag C.H. Beck, München, ISBN 978 3 406 57917 2, S. 105 [Modified definition]
    Nóta "Der Begriff « Asyl » (asile), so wie er im deutschen Recht und besonders in Art. 16a GG benutzt wird, ist enger gefasst, als der in anderen Rechtssystemen, wie beispielsweise dem europäischen Rechtssystem. Im deutschen Recht beinhaltet „Asyl“ lediglich den Schutz vor politischer Verfolgung. Das deutsche Asylrecht betrifft daher nicht die anderen Verfolgungsarten, vor denen andere internationale Abkommen schützen, wie die Genfer Flüchtlingskonvention vom 28.07.1951. Allerdings ist Deutschland Unterzeichnerstaat dieses Abkommens und garantiert daher auch Schutz vor anderen Verfolgungen, die nicht rein politischer Art sind. Obwohl Deutschland sowohl den Asylberechtigten (politische Flüchtlinge) als auch den Flüchtlingen im Sinne der internationalen Abkommen ein Aufenthaltsrecht gewährt, unterscheidet sich ihr rechtlicher Status. Zwar haben sich die Begriffe angenähert, man unterscheidet sie jedoch weiterhin. . Im österreichischen Recht bezieht sich der Begriff „Asyl“ jedoch auch auf die Gewährung von Schutz vor anderen Verfolgungsarten (das österreichische Asylgesetz https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=20004240 bezieht sich in § 3 (1) auf die Genfer Flüchtlingskonvention aus dem Jahre 1951). Siehe auch die Definition von „Asyl“ auf der Website des Bundesministerium für Inneres http://www.bmi.gv.at/301/Allgemeines/Begriffsbestimmungen/start.aspx#be_05, die erklärt, dass Asyl Menschen gewährt wird, die „wegen ihrer Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder ihrer politischen Überzeugung verfolgt werden oder Verfolgung befürchten.“ . //FR: Le terme ""Asyl (asile)"", tel qu'il est employé en droit interne allemand et notamment à l'article 16a de la Constitution allemande (Grundgesetz), est plus étroit que le terme d'asile en d'autres ordres juridiques, dont l'ordre juridique de l'Union. En droit allemand interne, le terme ""Asyl"" ne couvre que la protection contre la persécution politique. Le droit d'asile allemand ne vise donc pas les autres formes de persécution contre lesquelles il est accordé une protection par des Conventions internationales, notamment par la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés. Cependant, en tant que partie contractante à cette dernière convention, l'Allemagne accorde également une protection contre les autres formes de persécution, en accordant un droit de séjour aux personnes persécutées. Or, alors que le droit allemand accorde un droit de séjour tant aux réfugiés politiques jouissant du droit d'asile en vertu la Constitution allemande qu'aux autres réfugiés protégés par les ""seules"" Conventions internationales, le statut juridique respectif de ces deux catégories de réfugiés se distingue en ce qui concerne les modalités du droit de séjour respectif. Bien que le législateur allemand ait récemment rapproché la situation juridique de ces autres réfugiés à celle des réfugiés politiques bénéficiant du droit d'asile, la distinction entre ces deux catégories de réfugiés subsiste en droit allemand. . En droit autrichien, cependant, le terme « Asyl » couvre également la protection contre d'autres types de persécution (la loi autrichienne sur l'asile https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=20004240 fait référence à l'article 3. (1) de la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés). Voir aussi la définition de « Asyl » sur le site du Ministère Fédéral de l'Intérieur (Bundesministerium für Inneres) http://www.bmi.gv.at/301/Allgemeines/Begriffsbestimmungen/start.aspx#be_05, qui stipule que l'asile est accordé aux personnes « persécutées pour leur race, religion, nationalité, appartenance à un groupe social ou à une conviction politique particulière ou craignant d'être persécutées »"
    asylum
    en
    Sainmhíniú Form of protection given by a state on its territory based on the principle of non-refoulement and refugee rights, granted to a person unable to seek protection in his or her country in particular for fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. [INT] Tagairt "[International Organization for Migration, Glossary on Migration, 2 nd ed., Geneva, 2011, ISSN: 1813-2278 http://publications.iom.int/bookstore/free/Glossary%202nd%20ed%20web.pdf ]"
    Nóta "See also right to asylum (IATE:3584101 )."
    asile
    fr
    Sainmhíniú Forme de protection accordée par un État sur son territoire sur la base du principe de non-refoulement et des droits reconnus aux réfugiés au niveau international et national. Elle est accordée à une personne qui ne peut obtenir la protection de son pays de nationalité ou de résidence notamment parce qu’elle craint d’y être poursuivie en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité ou de son appartenance à un groupe social ou à un courant d’opinion politique. [UE] Tagairt "Réseau Européen des Migrations, «Glossaire 2.0 sur l’asile et les migrations», Luxembourg: Office des publications de l’Union européenne, 2012, Luxembourg, Janvier 2012, ISBN 978-92-79-21388-5, p. 50 (Site Internet : http://emn.intrasoft-intl.com/Glossary/viewTerm.do?startingWith=I&id=148 / Glossaire: http://emn.intrasoft-intl.com/Downloads/download.do;jsessionid=159FDD51DD90300C1A8FC65969173E02?fileID=3495 ) [26.05.2013]"
    Nóta "La notion reprise dans cette fiche est celle appliquée dans d'autres systèmes juridiques que le système juridique français, dans lesquels l'asile est la protection accordée à celui ayant obtenu le statut de réfugié. Dans le système juridique français, la protection accordée par l'Etat au titre de l'asile peut prendre deux formes: non seulement, comme dans la présente fiche, l'octroi de la qualité de réfugié (IATE:3584008 ), mais aussi la protection subsidiaire (IATE:3584162 ). Dans le système juridique français, l'asile coïncide donc avec la ""protection internationale"" IATE:3584114 (Protection offerte par un État membre à un ressortissant de pays tiers ou un apatride, qui peut être comprise comme visant à obtenir le statut de réfugié ou le statut conféré par la protection subsidiaire). .Pour plus d'infos, Service-Public.fr», http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F299.xhtml [09.05.2013]"
  3. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · TRANSPORT|transport policy|transport policy|transport safety|maritime safety
    áit dídine Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ní bheidh feidhm ag mír 1 i gcás soitheach a bhfuil cúnamh de dhíth air agus é ag lorg áit dídine, i gcás ina bhfuil cuaird ar chalafort éigeandála aige ar chúiseanna sábháilteachta muirí, nó chun duine a shábháil ar muir.' Tagairt "Rialachán (AE) 2022/576 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine, CELEX:32022R0576/GA"
    Notliegeplatz
    de
    Sainmhíniú Hafen, Teil eines Hafens, ein anderer geschützter Liege- oder Ankerplatz oder jeder andere geschützte Bereich, der von einem Mitgliedstaat für den Aufenthalt von sich in Seenot befindenden Schiffen bestimmt wurde Tagairt "Richtlinie 2002/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 über die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 93/75/EWG des Rates"
    place of refuge | safe haven | places of refuge | port of refuge | ports of refuge | harbour of refuge
    en
    Sainmhíniú port, part of a port or another protective berth or anchorage or any other sheltered area for accommodating ships in distress Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Directive 2002/59/EC establishing a Community vessel traffic monitoring and information system"
    lieu de refuge | port de refuge | port refuge
    fr
    Sainmhíniú port, partie d'un port ou autre mouillage ou ancrage de protection ou toute autre zone abritée désigné par un État membre pour accueillir des navires en détresse Tagairt "Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2002 relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, et abrogeant la directive 93/75/CEE du Conseil, version consolidée du 26.7.2019JOCE C 293/97"
  4. SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social policy|European social policy · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem|homelessness
    an tArdán Eorpach chun an easpa dídine a chomhrac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäische Plattform zur Bekämpfung von Obdachlosigkeit
    de
    Sainmhíniú Initiative der Kommission, um Mitgliedstaaten, Städte und Dienstanbieter beim Austausch von bewährten Verfahren und der Identifizierung effizienter und innovativer Ansätze bei der Bekämpfung von Obdachlosigkeit zu unterstützen Tagairt "Council-DE nach der Mitteilung der Kommission: Aktionsplan zur europäischen Säule sozialer Rechte"
    European Platform on Combating Homelessness | European Platform on Combatting Homelessness
    en
    Sainmhíniú Commission initiative aimed at supporting Member States, cities and service providers with sharing best practices and identifying efficient and innovative approaches to addressing homelessness Tagairt "Council-EN, based on:Commission Communication - The European Pillar of Social Rights Action Plan (27.9.2023), COM(2021) 102 final"
    Nóta "The initiative was featured in the Action Plan on the European Pillar of Social Rights presented by the European Commission on 4 March 2021. The high-level conference held by the Portuguese EU Presidency on 21 June 2021 launched the initiative and provided the occasion for ministers to sign a political declaration on homelessness."
    plateforme européenne sur la lutte contre le sans-abrisme
    fr
    Sainmhíniú initiative de la Commission européenne visant à aider les États membres, les villes et les prestataires de services à partager leurs bonnes pratiques et à définir des approches efficaces et innovantes pour aider les sans-abris Tagairt "COM-FR d'après la communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions - Plan d’action sur le socle européen des droits sociaux (COM/2021/102 final)"
    Nóta "Voir aussi: sans-abrisme"
  5. SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem · GEOGRAPHY|Europe
    Cónaidhm Eorpach na nEagraíochtaí Náisiúnta atá ag Obair le Daoine gan Dídean Tagairt COR/EESC-GA
    ga
    FEANTSA Tagairt COR/EESC-GA
    ga
    Sainmhíniú eagraíocht neamhrialtasach Eorpach a bunaíodh in 1989 a thugann le chéile seirbhísí neamhbhrabúis éagsúla ar faoina gcúram atá sé tacaíocht a thabhairt do dhaoine gan dídean san Eoraip Tagairt "COM-EN, bunaithe ar:FEANTSA > About Us > What is FEANTSA: http://www.feantsa.org/en/about-us/what-is-feantsa [27.04.2018]"
    FEANTSA | Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe
    de
    Sainmhíniú 1989 gegründeter europäischer Dachverband von über 130 Organisationen aus 30 Ländern, die obdachlose Menschen unterstützen und sich langfristig für die vollständige Beseitigung von Obdachlosigkeit einsetzen Tagairt EESC/CoR TERM-DE
    FEANTSA | European Federation of National Organisations Working with the Homeless
    en
    Sainmhíniú European non-governmental organisation established in 1989 that brings together non-profit services that support homeless people in Europe Tagairt "COM-EN, based on:FEANTSA > About Us > What is FEANTSA, http://www.feantsa.org/en/about-us/what-is-feantsa [13.4.2018]"
    Nóta "It has over 130 member organisations from 30 countries, including 28 EU Member States. Most are national or regional federations.Reference: FEANTSA > About Us > What is FEANTSA, http://www.feantsa.org/en/about-us/what-is-feantsa [13.4.2018]"
    Fédération européenne des associations nationales travaillant avec les sans-abri | FEANTSA
    fr
    Sainmhíniú association européenne créée en 1989, rassemblant des services à but non lucratif qui viennent en aide aux sans-abri en Europe Tagairt "EESC/COR-FR, d'après le site web de la FEANTSA: «Qu'est-ce que la FEANTSA?»: http://www.feantsa.org/fr/about-us/what-is-feantsa [16.5.2018]."
  6. SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem|homelessness
    daoine gan dídean Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Le hacmhainní REACT-EU, tacófar freisin le córais shóisialta a rannchuidíonn le bearta maidir le cuimsiú sóisialta, frith-idirdhealú agus díothú na bochtaineachta, ag díriú go háirithe ar bhochtaineacht leanaí agus feabhsófar rochtain chomhionann ar sheirbhísí sóisialta leasa ghinearálta, lena n-áirítear le haghaidh leanaí, daoine scothaosta, daoine faoi mhíchumas, mionlaigh eitneacha agus daoine gan dídean.' Tagairt "Rialachán (AE) 2020/2221 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 a mhéid a bhaineann le hacmhainní breise agus socruithe cur chun feidhme chun cúnamh a chur ar fáil chun leigheas dhíobháil na géarchéime a chothú i gcomhthéacs phaindéim COVID-19 agus a hiarmhairtí sóisialta agus téarnamh glas, digiteach agus athléimneach a ullmhú don gheilleagair (REACT-EU), CELEX:32020R2221/GA"
    obdachlose Person | Obdachloser | Obdachlose | obdachloser Mensch | nicht Sesshafter
    de
    homeless person | the homeless | homeless people | homeless
    en
    Sainmhíniú someone who does not have a home, i.e. assured and adequate accommodation which they can call their own, but does not necessarily live on the street Tagairt "Council-EN, based on: European Federation of National Organisations Working with the Homeless (FEANTSA) > About Us > About Homelessness (25.5.2021)"
    Nóta While acknowledging that there is no universally accepted definition of homelessness, FEANTSA advocates for a broad understanding of the notion which encompasses rooflessness, houselessness and inadequate and insecure housing.
    personne sans domicile | sans-domicile | sans-abri | sans-logis
    fr
    Sainmhíniú personne qui, à la suite d'une série de circonstances, est en situation d'exclusion liée au logement; le fait de ne pas avoir de foyer ne signifie pas forcément qu'une personne vive dans la rue Tagairt Conseil-FR
    Nóta "Renvoie à la notion d' ""exclusion liée au logement"" (=homelessness), dont la Commission européenne s'efforce de définir les contours dans l'étude ""Measurement of Homelessness at European Union Level - January 2007"" (4.5.2021). Les ""sans-domicile"" correspondent à un concept générique qui, selon la typologie retenue par la FEANTSA (Fédération européenne d'associations nationales travaillant avec les sans-abri), recouvre quatre grandes catégories: être sans abri, être sans logement, être en situation de logement précaire et être en situation de logement inadéquat."
  7. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem|homelessness
    easpa dídine Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Obdachlosigkeit | Wohnungslosigkeit
    de
    Nóta "Der englische Begriff ""homelessness"" ist weit gefasst (siehe Definition des englischen Eintrags) und deckt weitgehend die Begriffe ""Obdachlosigkeit"" und ""Wohnungslosigkeit"" ab (Definitonen siehe unten)."
    homelessness
    en
    Sainmhíniú state of being roofless or houseless or of having inadequate or insecure housing Tagairt "Council-EN, based on: European Federation of National Organisations Working with the Homeless (FEANTSA) > About Us > About Homelessness > What is homelessness? (7.6.2021)"
    sans-abrisme | exclusion liée au logement | état de sans-abri | itinérance
    fr
    Sainmhíniú fait d'être sans logement, sans-abri ou dans un logement précaire et inadéquat Tagairt "COM-FR d'après le site de la Fédération Européenne des Associations Nationales Travaillant avec les Sans-Abri (FEANTSA) > Qui sommes-nous? > FAQ - Qu’est-ce que le sans-abrisme? (28.6.2021)"
  8. CJEU|LAW|Law on aliens
    iarratas ar dhídean a scrúdú Tagairt "CELEX:52007PC0822/GA"
    ga
    iarratas maidir le tearmann a scrúdú Tagairt "www.refappeal.ie/website/rat/ratweb.nsf/page/FCMY-7EVJZQ15295622-en/.../SS%20Final%20MKarch%202008%20%20Irish.doc"
    ga
    scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann Tagairt "CELEX:32013R0604/GA"
    ga
    Comhthéacs Luadh i gconclúidí Tampere chomh maith gur cheart modh soiléir agus inoibrithe a bheith ar áireamh i CEAS, sa ghearrthéarma, chun a chinneadh cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann. Tagairt "CELEX:32013R0604/GA"
    Prüfung eines Asylantrags
    de
    considering an asylum claim | examination of an asylum application | determination of asylum application
    en
    Nóta Determination' can mean 'the action of coming to a decision' (Oxford English Dictionary) and can therefore be equivalent to describing the process of examination/consideration/assessment which leads to a decision. It is used in that sense in the Immigration Rules (as referred to). It can also refer to the decision made as the result of such examination/consideration/assessment. A correct translation will therefore depend on context.
    traitement d'une demande d'asile | examen d'une demande d'asile | instruction d'une demande d'asile
    fr
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    stát atá freagrach as iarratas ar dhídean a scrúdú Tagairt "CELEX:32007R0862/GA Alt 2(m) Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú"
    ga
    Stát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann Tagairt "CELEX:32013R0604/GA [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Comhthéacs Tá roinnt athruithe substainteacha le déanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 343/2003 ón gComhairle an 18 Feabhra 2003 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann arna thaisceadh ag náisiúnach tríú tír i gceann de na Ballstáit. Ar mhaithe le soiléireacht, ba cheart an Rialachán sin a athmhúnlú. Tagairt "CELEX:32013R0604/GA"
    State responsible for assessing an asylum claim | State responsible for processing an asylum claim | State responsible for examining an asylum application
    en
    État responsable de l'instruction de la demande d'asile | État responsable de l'examen de la demande d'asile | État responsable du traitement de la demande d'asile
    fr
  10. LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|humanitarian aid|aid to refugees
    tír dhídine Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Comhthéacs Déanfar náisiúnach tríú tír nó duine gan stát a eisiamh ó bheith ina dhídeanaí i gcás ina bhfuil cúiseanna tromchúiseacha lena mheas: (b) go ndearna sé coir thromchúiseach neamhpholaitiúil lasmuigh den tír dhídine sular ligeadh isteach é mar dhídeanaí, is é sin, tráth a eisíodh cead cónaithe dó bunaithe ar dheonú an stádais dídeanaí; féadfar gníomhartha anchruálach, fiú má mhaítear gur chun críoch polaitiúla a rinneadh iad, a rangú mar choireanna tromchúiseacha neamhpholaitiúla; Tagairt "Togra le haghaidh rialachán maidir le caighdeáin i dtaca le cáilitheacht náisiúnach tríú tír nó daoine gan stát mar thairbhithe de chosaint idirnáisiúnta, i dtaca le stádas aonfhoirmeach do dhídeanaithe nó do dhaoine atá incháilithe le haghaidh cosaint choimhdeach agus i dtaca lena bhfuil sa chosaint a thugtar, agus lena leasaítear Treoir 2003/109/CE ón gComhairle an 25 Samhain 2003 maidir le stádas náisiúnach tríú tír ar cónaitheoirí fadtéarmacha iad."
    Asylland | Gastland | Zufluchtsland
    de
    Sainmhíniú "Land, in dem eine geflüchtete Person wohnt/sich aufhält und internationalen Schutz beantragt hat bzw. genießt" Tagairt Council-DE nach Council-EN
    Nóta "siehe auch: - Aufnahmeland (FR État d'accueil / pays d'accueil, EN host(ing) state) = unabhängig vom individuellen Rechtsstatus allgemein das Land, in dem sich ein Nichtstaatsangehöriger aufhält- erster Asylstaat (FR premier pays d'asile, EN first country of asylum) = Staat, in dem ein Antragsteller auf internationalen Schutz entweder als Flüchtling anerkannt wurde und er diesen Schutz weiterhin in Anspruch nehmen darf oder ihm in dem betreffenden Staat anderweitig ausreichender Schutz, einschließlich der Anwendung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung gewährt wird"
    country of refuge | refugee-hosting state | refugee-hosting country | country of asylum
    en
    Sainmhíniú "country in which a refugee stays or resides and seeks or receives international protection" Tagairt "Council-EN based on UNHCR > Persons in need of international protection (5.12.2022)"
    Nóta "A 'country of refuge' or 'refugee-hosting state / country' can refer to either:- the country in which a migrant has been formally recognised as a refugee, or- the country in which a migrant is seeking asylum but has not yet been granted it.NB: under international law, a person is considered a refugee as soon as they meet the relevant criteria, whether or not they have been formally recognised as a refugee.See also:- hosting state / hoste state / host country, which refers more broadly to the country in which a non-national of any category resides- country of first asylum / first country of asylum, which refers specifically to the country in which an asylum seeker is recognised as a refugee and may still enjoy such protection, or otherwise benefits from 'other real protection'."
    pays d'asile | pays d'accueil
    fr
    Sainmhíniú "pays d'accueil dans lequel un réfugié séjourne ou réside et présente une demande de protection internationale ou bénéficie d'une telle protection" Tagairt "Conseil-FR, d'après:- définition donnée de l'asile par l'Office français de protection des réfugiés et apatrides- Site du Programme de formation sur le parrainage privé des réfugiés, «Le statut de réfugié et les preuves du statut de réfugié» (17.1.2023)"
    Nóta "Voir aussi:- État d'accueil / pays d'accueil, dans un sens plus large, pays dans lequel séjourne ou réside un ressortissant d'un autre pays, quel que soit son statut;- premier pays d'asile / pays de premier asile, qui désigne plus spécifiquement un pays dans lequel un demandeur s'est vu reconnaître la qualité de réfugié et peut encore se prévaloir de cette protection, ou jouit, à un autre titre, d'une protection suffisante dans ce pays."