Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

78 toradh

  1. ECONOMICS|economic analysis|statistics · FINANCE · BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Private Haushalte
    de
    households
    en
    Sainmhíniú the sector which covers individuals or groups of individuals as consumers and possibly also as entrepreneurs producing market goods and non-financial and financial services provided that,in the latter case,the corresponding activities are not those of separate entities treated as quasi-corporations Tagairt ESSPROS Manual,1996,part.1.5.3,par.94
    ménages
    fr
  2. SOCIAL QUESTIONS|family · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social life · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|organisation of work and working conditions|working conditions
    2014 an Bhliain chun Réiteach a Dhéanamh idir an Saol Oibre agus Saol an Teaghlaigh san Eoraip Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    2014 - Jahr der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben
    de
    Sainmhíniú Maßnahmepaket zugunsten der besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie, wo diese durch europäische Trends beeinträchtigt oder in Frage gestellt wird Tagairt "Council-DE vgl. EUROPA>Europäische Plattform für Investitionen in Kinder>Nachrichten http://europa.eu/epic/news/2013/20130308-coface-2014-european-year-reconciling-work-family-life_de.htm (27.1.14)"
    Nóta "Kampagne des Bunds von Familienorganisationen in der Europäischen Union (COFACE) IATE:803747 , aber KEIN offizielles Europäisches Jahr IATE:378245 DIV: aih, 30.1.14, UPD: RSZ, 5.2.14"
    2014 Year of Reconciling Work and Family Life in Europe
    en
    Sainmhíniú measures designed to provide the opportunity to concentrate policies relating to the balance between work and family life, which are affected and challenged by European trends Tagairt "Council-CENTERM based on European Union, European Platform for Investing in Children, http://europa.eu/epic/news/2013/20130308-coface-2014-european-year-reconciling-work-family-life_en.htm [27.1.2014]"
    Nóta "This does not constitute an official ""European Year"" ( IATE:378245 ).COFACE ( IATE:803747 ) proposed the year 2014 as a European Year for Reconciling Work and Family Life. However, despite strong endorsement from the European Parliament and contrary to expectations, the Commission decided in December 2013 not to adopt the proposal. The name has, accordingly, been adapted."
    Année 2014 de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale en Europe | Année européenne de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale
    fr
    Sainmhíniú mesures destinées à favoriser les politiques permettant d'équilibrer vie professionnelle et vie familiale Tagairt "Conseil-CENTERM, d'après EUROPA > Plateforme européenne pour l'investissement dans l'enfance > Actualités > 2013 > Campagne 2014 de la Confédération des organisations familiales de la Communauté européenne (COFACE) : Année européenne de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale, http://europa.eu/epic/news/2013/20130308-coface-2014-european-year-reconciling-work-family-life_fr.htm [27.1.2014]"
    Nóta "La COFACE [ IATE:803747 ] a mené une campagne pour faire de 2014 l'Année européenne de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale mais cette proposition n'a pas été retenue par la Commission. L'Année 2014 de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale en Europe n'est donc pas une ""année européenne"" [ IATE:378245 ] officielle."
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún maidir le Comhionannas Deiseanna agus leis an gCóir Chomhionann d'Fhir agus do Mhná ar Oibrithe iad: Oibrithe le Freagrachtaí Teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer: Arbeitnehmer mit Familienpflichten | Übereinkommen betreffend Arbeitnehmer mit Familienpflichten
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 23.06.1981.
    Convention concerning Equal Opportunities and Equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities | Workers with Family Responsibilities Convention, 1981
    en
    Nóta ILO Date of adoption: 23.6.1981 Date of entry into force: 11.8.1983 C156
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales | Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981
    fr
    Nóta OIT - Date d'adoption: 23.6.1981; Date d'entrée en vigueur: 11.8.1983 -C156
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW · SOCIAL QUESTIONS|family|family law
    an Coinbhinsiún maidir le haisghabháil idirnáisiúnta tacaíocht leanaí agus cineálacha eile de chothabháil teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die internationale Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen
    de
    Sainmhíniú Übereinkommen, das Unterhaltsforderungen von Kindern international leichter durchsetzbar machen soll Tagairt "BMJ (DE) http://www.bmjv.de/SharedDocs/Artikel/DE/2014/08012014_Unterhaltsabkommen.html;jsessionid=7B1414A8065553288A41B82AD591E918.1_cid297 (20.10.2016)"
    Nóta "Den Haag, 23.11.2007ersetzt das Haager Übereinkommen v. 2.10.1973 IATE:1130100 u. das Haager Übereinkommen v. 15.04.1958 IATE:1129768"
    Convention on the international recovery of child support and other forms of family maintenance
    en
    Sainmhíniú international treaty setting out rules to help recover child support and other types of family maintenance, and rules governing administrative cooperation between the parties Tagairt "SCIC-CT based on legislation.gov.uk > The International Recovery of Maintenance (Hague Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance 2007) (8.2.2024)"
    Nóta Hague Convention
    Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille | Convention de La Haye
    fr
    Nóta Convention de La Haye, adoptée le 23.11.2007.
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún maidir le Taifead Teaghlaigh Idirnáisiúnta a Bhunú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Über­ein­kom­men zur Schaf­fung ei­nes in­ter­na­tio­na­len Stamm­buchs der Fa­mi­lie
    de
    Nóta 12. September 1974
    Convention on the Introduction of an International Family Record
    en
    Nóta MISC: Paris, 1974
    Convention créant un livret de famille international
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1974.09.12 Paris - CIEC-15
  6. POLITICS|executive power and public service|public administration
    an Roinn Gnóthaí Sóisialacha agus Teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Department of Social and Family Affairs | Department of Social Welfare , Department of Social, Community and Family Affairs
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt "Department of Social and Family Affairs > About us > Department Overview > 2. The Work of the Department, http://www.welfare.ie/EN/AboutUs/Pages/dsfa_overview.aspx#2 (29.10.2009)"
    Nóta The Department formulates appropriate social protection policies and administers and manages the delivery of statutory and non-statutory schemes and services.The Department is responsible for the delivery of a range of social insurance and social assistance schemes including provision for unemployment, illness, maternity, caring, widowhood, retirement and old age. Payments are made to nearly 950,000 people each week with over 1.5 million people directly benefiting from those payments. The budget spend in 2002 was €9.52 billion.
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    aontacht teaghlaigh a chaomhnú Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""aontacht teaghlaigh a chaomhnú"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
    Wahrung des Familienverbands
    de
    maintaining family unity
    en
    Nóta On detention of children BBC ( 27 April 2009) quotes UK Minister :'If people refuse to go home then detention becomes a necessity. We don't want to split up families, so we hold children with their parents, and while they are in our care we treat them with sensitivity and compassion'.
    maintien de l'unité familiale
    fr
  8. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    aontú teaghlaigh Tagairt "Conclúidí ó Chomhairle an Aontais Eorpaigh agus ó ionadaithe rialtais na mBallstát maidir le himircigh ar leanaí iad a chosaint, Comhairle an Aontais Eorpaigh, 8 Meitheamh 2017, https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10085-2017-INIT/ga/pdf (26.9.2021)"
    ga
    Comhthéacs Cuireann siad i dtreis gur cheart é a bheith mar aidhm leis na gníomhaíochtaí a dhéanann an tAontas agus na Ballstáit tuilleadh anailíse a dhéanamh agus cosc a chur ar thuismitheoirí, nó ar dhaoine eile a bhfuil freagracht tuismitheora orthu, úsáid a bhaint as leochaileacht leanaí d’fhonn an deis a fháil teacht isteach san Aontas Eorpach go dleathach, gan dochar do acquis an Aontais mar atá sa réimse seo maidir leis an gceart chun athaontú teaghlaigh, aontú teaghlaigh agus cearta sonracha an linbh, lena n-áirítear cearta mionaoiseach neamhthionlactha, agus leas an linbh. Tagairt "Conclúidí ó Chomhairle an Aontais Eorpaigh agus ó ionadaithe rialtais na mBallstát maidir le himircigh ar leanaí iad a chosaint, Comhairle an Aontais Eorpaigh, 8 Meitheamh 2017, https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10085-2017-INIT/ga/pdf (26.9.2021)"
    Sainmhíniú naisc idir baill teaghlaigh dídeanaí nó idir baill teaghlaigh tairbhí cosanta tánaistí a aithnítear agus a chosnaítear leis an dlí chun teaghlaigh a athaontú Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
    Einheit der Familie
    de
    Sainmhíniú Beziehungen zwischen Familienangehörigen eines Flüchtlings oder einer Person mit subsidiärem Schutzstatus, die zum Zwecke der Familienzusammenführung gesetzlich anerkannt und geschützt sind Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
    Nóta Familienangehörige eines Flüchtlings oder einer Person, die subsidiären Schutz genießt, haben gemäß der Richtlinie 2003/86/EG Anspruch auf Familienzusammenführung.
    family unity
    en
    Sainmhíniú links between family members of a refugee or beneficiary of subsidiary protection that are recognised and protected by law for the purposes of family reunification Tagairt European Union Agency for Asylum (EUAA), “Training Module 3 - Inclusion” (restricted access), Version 4.0 (30.11.2017)
    Nóta Family members of a refugee or beneficiary of subsidiary protection are entitled to benefit from family reunification under Directive 2003/86/EC
    unité familiale | unité de la famille
    fr
    Sainmhíniú liens entre des membres de la famille d’un réfugié ou d’un bénéficiaire d’une protection subsidiaire qui sont reconnus et protégés par la loi aux fins du regroupement familial Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile (EUAA) (30.9.2021)
    Nóta Les membres de la famille d’un réfugié ou d’un bénéficiaire de la protection subsidiaire ont le droit de bénéficier du regroupement familial en vertu de la directive 2003/86/CE.
  9. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    áras teaghlaigh Tagairt "An tAcht um Chaomhnú Áras an Teaghlaigh 1976 http://www.acts.ie/ga.act.1976.0027.1.html [16.02.2011]"
    ga
    Sainmhíniú teaghais ina bhfuil gnáthchónaí ar lánúin phósta agus folaíonn an abairt, ina theannta sin, teaghais ina bhfuil gnáthchónaí ar chéile a bhfuil a chosaint ina shaincheist nó, má tá an céile sin imithe ón gcéile eile, a raibh gnáthchónaí ann ar an gcéile sin sular imigh sé amhlaidh Tagairt "Alt 10 an tAcht um Idirscaradh Breithiúnach agus Athchóiriú an Dlí Teaghlaigh 1989 http://www.acts.ie/ga.act.1989.0006.3.html#partii-sec10 [16.02.2011]"
    Ehewohnung
    de
    Sainmhíniú Als Ehewohnung ist jede Räumlichkeit anzusehen, die während der Ehe beiden Ehegatten gemeinsam als Unterkunft dient bzw. gedient hat oder die dafür nach den Umständen bestimmt war. Nicht erforderlich ist, dass die Wohnung den Mittelpunkt des ehelichen Zusammenlebens spielt bzw. gespielt hat. [DE] Tagairt Palandt - Bürgerliches Gesetzbuch, 69. Auflage, Verlag C.H.Beck, München, 2010, ISBN 978 3 406 59488 5, § 1361b Rn. 6.
    Nóta An der Ehewohnung besteht berechtigter Mitbesitz beider Ehegatten, gleichgültig, wer von ihnen Eigentümer oder Mieter ist. Das Recht zum Mitbesitz besteht solange, bis ein Ehegatte im Einverständnis mit dem anderen zum Zwecke des Getrenntlebens die Wohnung verlässt oder bis der Familienrichter die Wohnung einem Ehegatten zur alleinigen Benutzung zuweist.
    matrimonial home | family home
    en
    Sainmhíniú Any house, caravan, houseboat or other structure which has been provided or has been made available by one or both of the spouses or partners as, or has become, a family residence and includes any garden or other ground or building attached to, and usually occupied with, or otherwise required for the amenity or convenience of, the house, caravan, houseboat or other structure [UK] Tagairt Section 22 of 1981 Act and Section 135 of 2004 Act
    foyer conjugal | logement conjugal | domicile conjugal | résidence conjugale
    fr
    Sainmhíniú Principal établissement des époux où s'exerce la communauté de vie. [FR] [BE] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.327 [Définition partiellement reprise]"
    Nóta Selon l’article 215 du Code civil FR «Les époux s'obligent mutuellement à une communauté de vie.»
  10. CJEU|LAW|Law on aliens
    athaontú teaghlaigh Tagairt "Athaontú teaghlaigh dídeanaithe http://www.citizensinformation.ie/categories-ga/ag-bogadh-tire/dideanaithe-agus-lucht-iarrtha-tearmainn/stadas-dideanai-agus-cead-fanacht/athaontu-teaghlaigh-na-dteifeach [09.12.2011]/ Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (Leagan comhdhlúite) Airteagal 63 (3) CELEX:12006E063/GA [11.03.2014] / IATE:795359"
    ga
    Familiennachzug | Familienzusammenführung
    de
    family reunification | family reunion
    en
    Sainmhíniú Entry into and residence in a Member State by family members of a third country national residing lawfully in that Member State in order to preserve the family unit, whether the family relationship arose before or after the resident's entry. Tagairt "Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification, Article 2(d) CELEX:32003L0086/EN"
    Nóta Leave to enter the UK may also be granted to a person seeking to enter as a fiance(e) for marriage or civil partnership to a person present and settled in the UK, i.e. for creation of a family. An overseas national who is subject to immigration control can apply for permission to enter or remain in the UK as the husband, wife, civil partner, fiance(e), proposed civil partner or unmarried/same-sex partner of someone who is settled or applying for settlement in the UK. This permission is generally known as a 'marriage visa', but it also covers partners who are not married.
    regroupement familial
    fr
    Sainmhíniú Action de permettre aux membres de la famille d'un ressortissant de pays tiers résidant légalement dans un État membre de le rejoindre afin de maintenir l'unité familiale, que les liens familiaux soient antérieurs ou postérieurs à l'entrée du regroupant. Tagairt "Directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial. Article 2 d CELEX:32003L0086/FR [Définition modifiée]"
    Nóta La notion de «regroupement familial» est à distinguer de la notion de «réunification familiale». Le regroupement familial est plus général, il ne concerne pas que les demandeurs d’asile, mais tout étranger souhaitant être rejoint par son épouse (époux) et ses enfants, tandis que la «réunification familiale» ne s’applique qu’aux personnes s’étant vu reconnaître la qualité de réfugié ou bénéficiant de la protection subsidiaire. .
  11. SOCIAL QUESTIONS|family · SOCIAL QUESTIONS|migration
    athaontú teaghlaigh Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Bunaíodh Oifig an Choimisinéara Iarratais do Dhídeanaithe an 20 Samhain 2000, mar Oifig neamhspleách le breithniú a dhéanamh ar iarratais ar stádas dídeanaithe agus ar athaontú teaghlaigh agus chun moltaí a dhéanamh don Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí ar cheart stádas mar sin a dheonú.' Tagairt "'Plean Corparáideach 2004 - 2008', Oifig an Choimisinéara Iarratais do Dhídeanaithe, http://www.orac.ie/website/orac/oracwebsite.nsf/page/CRSE-8XZGTT1338510-en/$File/Corporate_Plan_in_Irish.pdf [17.11.2016]"
    Familienzusammenführung
    de
    Sainmhíniú Zusammenführung der Angehörigen von Familien, die besonders durch Kriegswirren und Kriegsfolgen auseinandergerissen wurden Tagairt Duden: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache, 1993
    Nóta SYN/ANT: Familiennachzug (§17 AuslG)
    family reunion | family reunification
    en
    Sainmhíniú establishment of a family relationship which is either:- the entry into and residence in a Member State, in accordance with Council Directive 2003/86/EC, by family members of a third-country national residing lawfully in that Member State ('sponsor') in order to preserve the family unit, whether the family relationship arose before or after the entry of the sponsor; or- between an EU national and third-country national established outside the EU who then subsequently enters the EU Tagairt "European Migration Network (EMN) Glossary & Thesaurus, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_f_en.htm#familyreunification [8.7.2016]"
    regroupement familial | réunification familiale | réunion familiale | rassemblement familial | regroupement des familles
    fr
    Sainmhíniú "mise en place d’une relation familiale qui correspond:- soit à l’entrée et au séjour dans un État membre, conformément à la Directive 2003/86/CE du Conseil, des membres de la famille d’un ressortissant de pays tiers résidant légalement dans cet État membre (""regroupant""1) afin de maintenir l’unité familiale, que les liens familiaux soient antérieurs ou postérieurs à l’entrée du regroupant, - soit à une relation établie en dehors de l’UE entre un ressortissant de l’UE et un ressortissant de pays tiers qui entre dans l’UE par la suite" Tagairt "COM-FR d’après le Glossaire 2.0 sur l’asile et les migrations - Un outil pour une meilleure comparabilité, Réseau Européen des Migrations (REM), 2e éd. (janvier 2012), (28.1.2021)"
    Nóta "1regroupant [ IATE:3556765 ]Voir aussi réunification familiale [ IATE:924625 ]"
  12. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · SOCIAL QUESTIONS|migration · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    athaontú teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    räumliche Annäherung der Familienangehörigen
    de
    Nóta CONTEXT: Prüfung von Asylanträgen (Dubliner Übereinkommen)
    family reunification
    en
    réunification familiale
    fr
    Sainmhíniú en France, régime dérogatoire accordé aux bénéficiaires d’une protection internationale qui permet à ces derniers de faire venir certains membres de leur famille dans le pays qui leur a accordé ladite protection Tagairt "COM-FR d’après Les droits civils - L’unité familiale, France terre d’asile (2012), http://france-terre-asile.org/images/stories/droit-refugies/droit-civils/unit-familiale-2012.pdf [26.7.2016]"
    Nóta "La procédure de rapprochement familial est plus souple que la procédure de regroupement familial. En effet, les personnes qui peuvent engager cette procédure ne sont pas soumises aux conditions de stage (dix-huit mois), de ressources, de logement et de conformité aux principes fondamentaux de la République, telles que précisées dans le Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile. Cette dérogation est mentionnée dans la circulaire DPM/DMI2/2006/26 du 17 janvier 2006 relative au regroupement familial des étrangers.(Source: ibid.)Voir aussi: regroupement familial [ IATE:795359 ]"
  13. SOCIAL QUESTIONS|migration
    ball teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart go mbeadh aon Bhallstát in ann maolú ar na critéir freagrachta, go háirithe ar fhorais dhaonchairdiúla agus atruacha chun go bhféadfaí maidir le baill teaghlaigh, le gaolta nó le haon bhaill teaghlaigh eile a thabhairt le chéile, agus scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta a thaisctear leis nó le Ballstát eile, fiú mura bhfuil freagracht air an scrúdú sin a dhéanamh faoi na critéir cheangailteacha a leagtar síos sa Rialachán seo.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát, CELEX:32013R0604/GA"
    duine den teaghlach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá rochtain ag daoine de theaghlach íospartach marthanach na sceimhlitheoireachta, mar a shainmhínítear iad san Airteagal sin, ar sheirbhísí tacaíochta íospartach agus ar bhearta cosanta íospartach i gcomhréir leis an Treoir sin.' Tagairt "Treoir (AE) 2017/541 maidir leis an sceimhlitheoireacht a chomhrac, agus lena n-ionadaítear Cinneadh Réime 2002/475/CGB ón gComhairle agus lena leasaítear Cinneadh 2005/671/CGB ón gComhairle, CELEX:32017L0541/GA"
    Familienangehöriger
    de
    Sainmhíniú im Kontext des Asyl- und Migrationsmanagements der EU die folgenden Mitglieder der Familie des Antragstellers, die sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhalten, sofern die Familie bereits vor der Ankunft des Antragstellers oder des Familienangehörigen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten bestanden hat: i) der Ehegatte des Antragstellers oder sein nicht verheirateter Partner, der mit ihm eine dauerhafte Beziehung führt, soweit nach dem Recht oder nach den Gepflogenheiten des betreffenden Mitgliedstaats nicht verheiratete Paare ausländerrechtlich vergleichbar behandelt werden wie verheiratete Paare, ii) die minderjährigen Kinder des in Ziffer i genannten Paares oder des Antragstellers, sofern diese nicht verheiratet sind, gleichgültig, ob es sich nach nationalem Recht um eheliche oder außerehelich geborene oder adoptierte Kinder handelt,iii) bei einem minderjährigen und unverheirateten Antragsteller der Vater, die Mutter oder ein anderer Erwachsener, der entweder nach dem Recht oder nach den Gepflogenheiten des Mitgliedstaats, in dem der Erwachsene sich aufhält, für den Minderjährigen verantwortlich ist, iv) bei einem minderjährigen und unverheirateten Begünstigten internationalen Schutzes der Vater, die Mutter oder ein anderer Erwachsener, der entweder nach dem Recht oder nach den Gepflogenheiten des Mitgliedstaats, in dem sich der Begünstigte aufhält, für ihn verantwortlich ist
    family member | member of the family
    en
    Sainmhíniú in the context of asylum and migration management in the EU, and insofar as the family relationship already existed before entering the EU, the following members of the applicant’s family who are present on the territory of the Member States:(i) the spouse of the applicant or his or her unmarried partner in a stable relationship, where the law or practice of the Member State concerned treats unmarried couples in a way comparable to married couples under its law relating to third-country nationals,(ii) the minor children of couples referred to in the first indent or of the applicant, on condition that they are unmarried and regardless of whether they were born in or out of wedlock or adopted as defined under national law,(iii) where the applicant is a minor and unmarried, the father, mother or another adult responsible for the applicant, whether by law or by the practice of the Member State where the adult is present,(iv) where the beneficiary of international protection is a minor and unmarried, the father, mother or another adult responsible for him or her whether by law or by the practice of the Member State where the beneficiary is present,(v) the sibling or siblings of the applicant Tagairt "Council-EN, based on proposal for a Regulation on asylum and migration management and amending Council Directive (EC) 2003/109 and the proposed Regulation (EU) XXX/XXX [Asylum and Migration Fund], Article 2(g)"
    Nóta "The definition of the term has been broadened recently to include siblings and family relations which were formed after leaving the country of origin but before arrival on the territory of the EU. These concepts did not exist, for example, in the proposal for a Regulation on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection grantedFor the definition of the term for social security purposes, see family member."
    membre de la famille
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre de la gestion de l’asile et de la migration dans l’UE, et dans la mesure où la famille existait déjà avant son arrivée sur le territoire des États membres, toute personne faisant partie des membres suivants de la famille du demandeur présents sur le territoire des États membres:i) le conjoint du demandeur, ou son ou sa partenaire non marié(e) engagé(e) dans une relation stable, lorsque le droit ou la pratique de l’État membre concerné réserve aux couples non mariés un traitement comparable à celui réservé aux couples mariés, en vertu de sa législation relative aux ressortissants de pays tiers,ii) les enfants mineurs des couples visés au point i) ou du demandeur, à condition qu’ils soient non mariés et qu’ils soient nés du mariage, hors mariage ou qu’ils aient été adoptés au sens du droit national,iii) lorsque le demandeur est mineur et non marié, le père, la mère ou un autre adulte qui est responsable du demandeur de par le droit ou la pratique de l’État membre dans lequel cet adulte se trouve,iv) lorsque le bénéficiaire d’une protection internationale est mineur et non marié, le père, la mère ou un autre adulte qui est responsable du bénéficiaire de par le droit ou la pratique de l’État membre dans lequel le bénéficiaire se trouve,v) les frères et sœurs du demandeur Tagairt "Conseil-FR, d'après la proposition de règlement relatif à la gestion de l'asile et de la migration et modifiant la directive 2003/109/CE du Conseil et la proposition de règlement (UE) XXX/XXX [établissant le Fonds «Asile et migration»] (COM(2020) 610 final), article 2, point g)"
    Nóta "La définition du terme en question a été récemment élargie par l’inclusion des frères et sœurs du demandeur, ainsi que des liens familiaux constitués après le départ du pays d’origine, mais avant l’arrivée sur le territoire de l'UE (familles constituées en transit), comme l'explique l'exposé des motifs de la proposition de règlement relatif à la gestion de l'asile et de la migration et modifiant la directive 2003/109/CE du Conseil et la proposition de règlement (UE) XXX/XXX [établissant le Fonds «Asile et migration»] (COM(2020) 610 final).Pour la notion de ""membre de la famille"" dans le domaine de la sécurité sociale, voir la fiche IATE 1550149."
  14. SOCIAL QUESTIONS|social protection|social security
    duine den teaghlach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Malartú Litreacha an 8 Bealtaine 2006 agus an 21 Meitheamh 2006 maidir leis an gComhaontú um aisíoc mhéid iarbhír an tsochair a sholáthraítear do dhaoine de theaghlach duine fhostaithe nó duine fhéinfhostaithe atá árachaithe sa Bheilg, i gcás ina bhfuil cónaí ar an duine den teaghlach sa Danmhairg agus do phinsinéirí agus/nó do dhaoine dá dteaghlaigh atá árachaithe sa Bheilg ach a bhfuil cónaí orthu sa Danmhairg.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme, CELEX:32009R0987/GA"
    ball teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tabharfar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 45 a bhaineann le baill teaghlaigh, siblíní nó gaolta an mhionaoisigh gan tionlacan a shainaithint, lena n-áirítear na critéir chun naisc chruthaithe theaghlaigh a bhunú, na critéir chun acmhainneacht an ghaoil chun aire a thabhairt don mhionaoiseach gan tionlacan á mheas, lena n-áirítear sa chás ina bhfanfaidh baill teaghlaigh, siblíní nó gaolta an mhionaoisigh gan tionlacan i níos mó ná Ballstát amháin.' Tagairt "Rialachán (AE) 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), CELEX:32013R0604/GA"
    Familienangehöriger
    de
    member of the family | family member
    en
    Sainmhíniú (i) any person defined or recognised as a member of the family or designated as a member of the household by the legislation under which benefits are provided;(ii) with regard to benefits in kind pursuant to Title III, Chapter 1 on sickness, maternity and equivalent paternity benefits, any person defined or recognised as a member of the family or designated as a member of the household by the legislation of the Member State in which he/she resides; Tagairt "Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems"
    Nóta "This entry relates to the coordination of social security systems. For the definition of the term in the context of migration, see family member See also: member of the household"
    membre de la famille
    fr
    Sainmhíniú i) toute personne définie ou admise comme membre de la famille ou désignée comme membre du ménage par la législation au titre de laquelle les prestations sont servies;ii) pour ce qui est des prestations en nature selon le titre III, chapitre 1, sur la maladie, la maternité et les prestations de paternité assimilées, toute personne définie ou admise comme membre de la famille ou désignée comme membre du ménage par la législation de l'État membre dans lequel réside l'intéressé Tagairt "Règlement (CE) nº 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, art. 1er, pt i)"
    Nóta "Notion relevant du domaine de la coordination des systèmes de sécurité sociale. Il est à noter que des définitions distinctes sont applicables dans les domaines du droit de séjour/regroupement familial (directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leur famille de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, ce qui donne lieu à une jurisprudence de la Cour de justice de l'UE) et du droit d'asile: voir membre de la famille [ IATE:3572646 ].Voir aussi: membre du ménage [ IATE:1550153 ]"
  15. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    Bliain Idirnáisiúnta an Teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Jahr der Familie
    de
    Nóta 1994, UNGA Res. 44/82, 1989 --
    International Year of the Family | IYF
    en
    Sainmhíniú The observance of the Year in 1994 highlighted the role of families in human-centered sustainable development and raised awareness of the need to pay attention to the family dimension in development efforts. Tagairt "Sanya Declaration, 2004 World Family Summit: http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/UN-OTHER/UNPAN020188.pdf"
    Année internationale de la famille
    fr
    Nóta "La résolution 44/82 de l'Assemblée générale des Nations unies, en date du 8 décembre 1989, a proclamé l'année 1994 ""Année internationale de la famille""."
  16. ECONOMICS|national accounts · TRADE|consumption|consumption
    caiteachas teaghlaigh ar thomhaltas críochnaitheach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Konsumausgaben der privaten Haushalte
    de
    Sainmhíniú Ausgaben der gebietsansässigen privaten Haushalte für Waren und Dienstleistungen des Individualkonsums, auch wenn diese unter Marktpreisen verkauft werden Tagairt "Eurostat-Glossar Bevölkerungswachstum (Statistics Explained), http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:Household_final_consumption_expenditure_(HFCE)/de (10.10.2012)"
    household final consumption expenditure | HFCE | final consumption expenditure of households
    en
    Sainmhíniú the total outlay on individual goods and services by resident households, including those sold at below-market prices Tagairt "Eurostat. Statistics Explained. Glossary. Household final consumption expenditure http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:Household_final_consumption_expenditure_%28HFCE%29 [3.9.2012]"
    Nóta HCFE includes imputed expenditures or transactions which do not occur in monetary terms and can therefore not be measured directly.
    dépense de consommation finale des ménages | DCFM
    fr
    Sainmhíniú total des dépenses de consommation de biens et services par les ménages résidents, y compris les biens et services vendus en dessous des prix du marché Tagairt "Eurostat. Statistics. Glossaire: Dépense de consommation finale des ménages, http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:Household_final_consumption_expenditure_%28HFCE%29/fr [18.10.2012]"
    Nóta La dépense de consommation finale des ménages inclut la valeur estimée de certaines dépenses ou opérations n’impliquant pas d’achat sous forme monétaire et donc impossibles à mesurer directement.
  17. BUSINESS AND COMPETITION|business classification|size of business|small and medium-sized enterprises · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU body|European Economic and Social Committee · BUSINESS AND COMPETITION|business classification|type of business|family business
    Catagóir na MFBManna, na Ceardaíochta agus na nGnólachtaí Teaghlaigh Tagairt EESC/COR-GA, bunaithe ar a bhfuil san Achoimre ar na príomhchinntí a ghlac Biúró Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa ag cruinniú a bhí aige an 7 Nollaig 2021 (EESC-2021-05748-00-01-TCD - níl leagan GA ann)
    ga
    Catagóir FBManna, Saorghairmeacha agus Ceardaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sainmhíniú grúpa de chomhaltaí CESE a phléann reachtaíocht AE agus saincheisteanna airgeadais a bhaineann le beartas maidir le MFBManna agus béim faoi leith ar riachtanais shonracha ceardaíochta agus gnólachtaí teaghlaigh Tagairt COR/EESC-GA
    "Interessengruppe ""KKMU, Handwerk und Familienbetriebe""" | Interessengruppe KMU, Handwerk und Familienbetriebe | Interessengruppe KMU, Handwerk und freie Berufe
    de
    Sainmhíniú Gruppe von Mitgliedern des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (EWSA), die alle Aspekte der EU-Politik betreffend kleinste, kleine und mittlere Unternehmen (KKMU) begleitet, wobei der Schwerpunkt auf den spezifischen Bedürfnissen des Handwerks und der Familienbetriebe liegt Tagairt "EESC-TERM DE auf der Basis des EWSA-Website (30.6.2023)"
    MSMEs, Crafts and Family Business Category | SMEs, Crafts and Family Business Category | SMEs, Professions and Crafts Category
    en
    Sainmhíniú group of EESC members that monitors all aspects related to MSME policy, with particular emphasis on the specific needs of crafts and family businesses Tagairt "COR/EESC-EN, based on: EESC > MSMEs, Crafts and Family Business Category (24.1.2022)"
    catégorie «Microentreprises et PME, artisanat et entreprises familiales» | catégorie «PME, artisanat et entreprises familiales» | catégorie «PME, artisanat et professions libérales» | catégorie des microentreprises et PME, de l’artisanat et des entreprises familiales
    fr
    Sainmhíniú "catégorie du Comité économique et social européen (CESE) regroupant des membres dont l'organisation et/ou les activités professionnelles ont un rapport direct avec les microentreprises, les petites et moyennes entreprises ainsi que les entreprises familiales ou artisanales" Tagairt "EESC/COR-FR, d'après le site internet du CESE: «Catégorie “PME, artisanat et entreprises familiales”» (14.7.2023)"
  18. ECONOMICS|national accounts · ECONOMICS|economic analysis|statistics
    ceann teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Familienvorstand
    de
    head of household | household reference person | householder | reference member of household
    en
    Sainmhíniú a particular individual in a household as its head whose personal characteristics can be used in the classification and analysis of information on the household Tagairt Household Budget Surveys in the EU:Methodology and Recommendations for Harmonization,1997,4.3
    chef de famille
    fr
  19. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|migration · CJEU|LAW|Law on aliens
    ceart chun athaontú teaghlach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ceart chun athaontú teaghlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Recht auf Familienzusammenführung
    de
    Sainmhíniú „Familienzusammenführung“ die Einreise und den Aufenthalt von Familienangehörigen eines sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhaltenden Drittstaatsangehörigen in diesem Mitgliedstaat, mit dem Ziel, die Familiengemeinschaft aufrechtzuerhalten, unabhängig davon, ob die familiären Bindungen vor oder nach der Einreise des Zusammenführenden entstanden sind Tagairt Richtlinie 2003/86/EG des Rates vom 22. September 2003 betreffend das Recht auf Familienzusammenführung, 32003L0086/de
    right to family reunification | right to family reunion
    en
    Nóta "EU context: 'Family reunification' means the entry into and residence in a Member State by family members of a third country national residing lawfully in that Member State in order to preserve the family unit, whether the family relationship arose before or after the resident's entry, (Council Directive 2003/86/EC: CELEX:32003L0086/EN ) ''The right to family reunification [...] is contained in a number of international legal instruments. A number of treaties and conventions define the concept of ""family member"" for the purposes of protecting the rights of family members of migrants and establishing the prerequisites for family reunification.' (IOM, 'International Law and family Reunification: http://www.iom.int/jahia/Jahia/about-migration/developing-migration-policy/migration-family/international-law-family-reunification/cache/offonce;jsessionid=6C31E566FFA6F112D96E6264BAFC725A.worker01"
    droit au regroupement familial
    fr
    Sainmhíniú "1) Selon l'UE, le regroupement familial s'entend comme ""l'entrée et le séjour dans un État membre des membres de la famille d'un ressortissant de pays tiers résidant légalement dans cet État membre afin de maintenir l'unité familiale, que les liens familiaux soient antérieurs ou postérieurs à l'entrée du regroupant."" 2) Droit reconnu sous certaines conditions légales à un étranger séjournant légalement en France depuis un temps déterminé d'y être rejoint par son conjoint et ses enfants mineurs, afin de lui permettre de mener une vie familiale normale." Tagairt "Directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial, JO L 251 du 3.10.2003, CELEX:32003L0086/FR [02.09.2009]"
    Nóta """Le droit au regroupement familial figure cependant dans différents instruments juridiques internationaux ; qui plus est, divers traités et conventions définissent la notion de ""membres de la famille"" s’agissant de la protection des droits des membres des familles de migrants et des conditions à réunir préalablement à un regroupement familial."" (OIM, droit international et regroupement familial, http://www.iom.int/jahia/Jahia/about-migration/developing-migration-policy/migration-family/international-law-family-reunification/cache/offonce/lang/fr;jsessionid=E3827FE07A49662B166985236365FBB6.worker01) [02.09.2009]"