Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

52 toradh

  1. LAW
    eastát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eastát duine éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verlassenschaft | Nachlass
    de
    Sainmhíniú Gesamtheit des Vermögens eines Menschen (Erblasser IATE:2217762 ), das bei seinem Tod (Erbfall IATE:1253164 ) mit allen Aktiva und Passiva an den bzw. die Erben übergeht Tagairt Deutsches Rechtslexikon 2. Auflage, C.H. Beck, München 1992
    Nóta DIV: cba, 1.8.11
    estate | estate of a deceased person | estate of the deceased
    en
    Sainmhíniú the collective assets and liabilities of a deceased person Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta See also:- IATE:1882683 for "estate" within the general meaning of the term- IATE:798044 for "succession"- IATE:848094 for "inheritance".In the English text of the 1989 Hague Convention http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=62, the "estate" of a decased person means all the property owned by the deceased or in which he has a proprietary interest at his death (Explanatory Report on the 1989 Hague Convention, D. Waters http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf )
    patrimoine | succession
    fr
    Sainmhíniú ensemble des biens laissés par une personne décédée à ses successeurs, composé de l'actif successoral (biens meubles et immeubles dont le défunt était propriétaire le jour de son décès, et droits dont il était titulaire au jour du décès - valeurs mobilières, épargne, assurance, etc.) et de l'éventuel passif successoral (dettes contractées par le défunt et dettes liées à son décès) Tagairt Conseil-FR, d'après le Nouveau Petit Robert 2007 et le glossaire du site http://www.gestiondepatrimoine.com/masse-successorale-actif-successoral.html (14.6.2011)
  2. LAW|civil law|civil law · LAW|civil law|ownership
    oidhreacht a ghlacadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Annahme eines Vermächtnisses | Annahme einer Erbschaft
    de
    acceptance of an estate the legacy aditio | acceptance of the succession | acceptance of an inheritance
    en
    Sainmhíniú heir's agreement to take an inheritance Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta See also waiver of succession, disclaimer, renunciation of an inheritance IATE:3509790
    acceptation de succession | adition d'hérédité | acceptation de la succession
    fr
    Sainmhíniú manifestation de volonté par laquelle un héritier accepte de recueillir la succession qui lui échoit Tagairt «Dictionnaire du droit français», A. Chatty, 2012, Éditions Légis-France, ISBN 2-915538-18-2 [10.10.2014]
    Nóta En vertu de l'option successorale [IATE:1132343 ], l'héritier peut choisir entre l'acceptation pure et simple de la succession, l'acceptation à concurrence de l'actif net, et la renonciation [IATE:3509790 ].
  3. LAW|civil law · LAW|civil law|ownership|transfer of property
    riarthóir ar eastát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nachlassabwickler | Nachlassverwalter
    de
    Sainmhíniú von einem Nachlassgericht oder dem Erblasser bestellte Person mit der Aufgabe, das Vermögen des Erblassers zu sichern, seine Vorgaben zu erfüllen und die Nachlassgläubiger zu befriedigen Tagairt Erbrecht heute http://www.erbrecht-heute.de/Nachlassverwalter.html [20.10.11]
    Nóta XREF: Testamentsvollstrecker IATE:887035
    administratrix | administrator of an estate | estate administrator | administrator | administrator of inheritance | administratress
    en
    Sainmhíniú person responsible for collecting and distributing a deceased person's estate when the deceased died intestate, his will did not appoint an executor, or the executor refuses to act Tagairt Oxford Dictionary of Law, Fifth Edition, Elizabeth A. Martin, Oxford University Press, 2003
    Nóta NB: not to be confused with "executor of a will" IATE:887035 .In the Swedish and Finnish systems, there is a distinction between the "administrator" and "distributor" (see IATE:3534026 ).The duties of an "administrator" can vary from one country to another. For England and Wales, see the Administration of Estates Act 1925 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Geo5/15-16/23/contents [20.06.2011]
    administrateur à la succession | administrateur de la succession | administrateur successoral
    fr
    Sainmhíniú mandataire pouvant être désigné, selon les cas, par le futur défunt, par la justice ou par les héritiers d'un commun accord, pour administrer ou gérer, sous réserve des pouvoirs confiés à l'exécuteur testamentaire, tout ou partie de la succession du défunt Tagairt Conseil-FR, d'après le rapport du Sénat FR sur le projet de loi portant réforme des successions et des libéralités (loi entrée en vigueur le 1.1.2007), http://www.senat.fr/rap/l05-343-1/l05-343-132.html (25.8.2011)
    Nóta La loi (FR) n° 2006-728 du 23 juin 2006 portant réforme des successions et des libéralités précise que ce mandataire peut dans certains cas être l'un des héritiers (cf. art. 813 du code civil, modifié par la loi), site Legifrance, http://www.legifrance.gouv.fr/html/actualite/actualite_legislative/decrets_application/2006-728.htm (25.8.2011)
  4. BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    comhaontuithe maidir le foirgníocht eastáit réadaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verträge über die Errichtung von Immobilien
    de
    Sainmhíniú Vereinbarungen zwischen zwei oder mehreren Parteien über den Bau von Gebäuden o.ä. Tagairt Terminologiedienst Fidacta - Wirtschaftsprüfer (WP) und Chartered Certified Accountant (FCCA)
    agreements for the construction of real estate
    en
    Sainmhíniú interpretation on the accounting treatment of contracts entered into by entities that undertake the construction of real estate, directly or through subcontractors Tagairt COM-MT, based on: IFRIC Interpretation 15 Agreements for the Construction of Real Estate in Commission Regulation (EC) No 636/2009 of 22 July 2009 amending Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Financial Reporting Interpretations Committee’s (IFRIC) Interpretation 15 CELEX:32009R0636/EN
    Nóta The phrase is the title of a document. The definition relates to the title and not to the concept.
  5. LAW
    sócmhainní an eastáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    sócmhainní comharbais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    maoin chomharbais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Maidir le duine a luafar ina leith sa Deimhniú go bhfuil sé údaraithe maoin chomharbais a dhiúscairt, i gcás ina ndéanfaidh sé an mhaoin sin a dhiúscairt i bhfabhar duine eile, measfar go mbeidh an duine eile sin, má ghníomhaíonn sé ar bhonn na faisnéise a dheimhnítear sa Deimhniú, tar éis idirbheart a dhéanamh le duine atá údaraithe an mhaoin lena mbaineann a dhiúscairt, mura rud é go bhfuil a fhios aige nach cruinn é inneachar an Deimhnithe nó nach bhfuil sé ar an eolas faoi mhíchruinneas den sórt sin mar thoradh ar mhór-fhaillí.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 650/2012 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus glacadh le hionstraimí barántúla agus iad a fhorfheidhmiú in ábhair chomharbais agus maidir le Deimhniú Eorpach Comharbais a chruthú, CELEX:32012R0650/GA
    Erbschaftsvermögen | Nachlassvermögen
    de
    Sainmhíniú Gesamtheit aller beweglichen und unbeweglichen Güter, die ein Mensch nach seinem Tod hinterlässt Tagairt Council-DE, vgl. Erbrecht heute: http://www.erbrecht-heute.de/Aktuell/Vernichten-Erbstreitigkeiten-das-Nachlassvermoegen.html [4.8.11]
    Nóta z.B. Immobilien, Bankguthaben, Bargeld, Sachwerte; XREF: Nachlass IATE:761771 , Nachlassgegenstand IATE:3511554 , DIV: cba, 4.8.11
    succession property | succession assets | assets belonging to the estate | assets of the estate | assets in the estate
    en
    Sainmhíniú property owned by the deceased or in which he has a proprietary interest at his death Tagairt Council-EN, based on point 39 of the Waters Explanatory Report on the 1989 Hague Convention http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf [26.10.2011]
    Nóta An "asset" is a possession which has value, such as a house, land, cash or securities. [ HM Revenue & Customs, Inheritance Tax: Glossary of Terms http://www.hmrc.gov.uk/cto/glossary.htm ]
    biens successoraux | biens de la succession
    fr
    Sainmhíniú ensemble des biens meubles et immeubles appartenant au défunt au moment du décès Tagairt Droits-finances.net > Dossiers > Impôts > K. Donation/succession > Déclaration de succession: les biens à déclarer, http://droit-finances.commentcamarche.net/contents/impot-donation-succession/imp1010-biens-a-declarer.php3 [21.11.2013]
  6. BUSINESS AND COMPETITION|business classification · FINANCE · FINANCE|financial institutions and credit|financial institution
    maoin an eastáit réadaigh tráchtála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    maoin tráchtála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eastát réadach tráchtála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is idirghabhálaithe airgeadais iad cistí infheistíochta a infheistíonn in eastát réadach.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach, CELEX:32013R0514/GA
    maoin i dtaca le heastát réadach tráchtálach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    kommerzieller Grundbesitz | gewerblich genutzte Immobilien
    de
    Sainmhíniú Gebäude oder Gebäudeteile, die ausschließlich oder überwiegend zu gewerblichen Zwecken genutzt werden Tagairt Council-DE vgl. börsenNEWS.de http://www.boersennews.de/lexikon/begriff/immobilien/1609 (25.9.2015)
    Nóta XREF: Wohnimmobilie IATE:2247314
    commercial property | commercial real estate | CRE | commercial real estate property
    en
    Sainmhíniú any non-residential property used for commercial profit-making purposes including stores, malls, office buildings, and industrial parks Tagairt InvestingAnswers, Financial Dictionary, http://www.investinganswers.com/financial-dictionary/real-estate/commercial-real-estate-1443 [14.12.2015]
    bien immobilier commercial | immobilier commercial | propriété commerciale
    fr
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Riarachán Idirnáisiúnta Eastát Daoine Éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die internationale Abwicklung von Nachlässen | Nachlassverwaltung | Nachlaßverwaltung
    de
    Nóta Den Haag, 2. Oktober 1973; UPD: st 20.2.12
    Convention concerning the International Administration of the Estates of Deceased Persons
    en
    Convention sur l'administration internationale des successions
    fr
    Nóta La Haye, 2.10.1973Conférence de La Haye de droit international privé, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=83
  8. EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um an Dlí is Infheidhme maidir le Comharbas ar Eastáit Daoine Éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht | in Erbrechtsfällen anwendbare Recht
    de
    Nóta Den Haag, 1. August 1989; DIV: cba, 1.8.11; UPD: st 20.2.12
    1989 hague convention | Convention on the Law Applicable to Succession to the Estates of Deceased Persons
    en
    Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort
    fr
    Nóta La Haye, 1.8.1989Conférence de La Haye de droit international privé, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=62
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hEasaontachtaí Dlíthe a bhaineann leis na hÉifeachtaí atá ag an bPósadh ar Chearta agus ar Dhualgais Céilí agus i dtaca lena nEastáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten
    de
    Nóta MISC: Den Haag, 17.07.1905.
    1905 Effects of Marriage Convention | Convention relating to conflicts of laws with regard to the effects of marriage on the rights and duties of the spouses in their personal relationship and and with regard to their estates
    en
    Nóta The Hague, 1905Drawn up in French only.
    Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1905.07.17 's-Gravenhage
  10. LAW|civil law
    dáileadh an eastáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erbteilung | Erbauseinandersetzung | Teilung der Erbschaft | Nachlassteilung
    de
    direct share in the estate | partition of an inheritance | division of a succession | division of an inheritance | division of the estate | division of estates
    en
    Sainmhíniú determination and distribution of the statutory shares due to beneficiaries from the estate of a deceased Tagairt Council-EN
    Nóta While the rules of distribution only apply on intestacy in the UK, in many civil law systems (e.g. France) the rules of distribution also apply when there is a will.In many civil law systems the estate including debts and liabilities is distributed directly to the beneficiaries, while in the UK an estate is not distributed to the beneficiaries until after debts and liabilities have been settled by the personal representative.Council-EN
    partage successoral | partage de la masse successorale
    fr
    Sainmhíniú détermination de la part de chaque héritier des biens laissés par une personne défunte Tagairt Conseil-FR
    Nóta Le partage successoral peut être fait à l'amiable ou par voie judiciaire. Dans le deuxième cas, on parle de "partage judiciaire" [ IATE:1132387 ].
  11. LAW|civil law|ownership|law of succession
    an chuid indiúscartha den eastát Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 650/2012 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus glacadh le hionstraimí barántúla agus iad a fhorfheidhmiú in ábhair chomharbais agus maidir le Deimhniú Eorpach Comharbais a chruthú, CELEX:32012R0650/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | frei verfügbarer Teil des Nachlasses
    de
    Sainmhíniú der Teil des Nachlasses nach Abzug des gesetzlich geregelten Pflichtteils IATE:797413 , über dessen Verteilung der Erblasser per Verfügung von Todes wegen IATE:890905 frei entscheiden kann Tagairt Council-DE
    Nóta XREF: nicht verfügbarer Teil des Erbes / Pflichtteil IATE:1129524 ; DIV: cba 11.1.13
    freely disposable portion | disposable part of the estate | disposable part | disposable portion | disposable portion of the estate
    en
    Sainmhíniú that portion of a testator's property of which he or she may dispose by will or gift in those cases where, by reason of the existence of ascendants and descendants, he or she cannot legally dispose of the whole Tagairt Council-EN, based on: Le Docte, Legal Dictionary, Oyez, Brussels, 1978
    Nóta As opposed to the non-disposable part of an estate.
    quotité disponible
    fr
    Sainmhíniú partie de son patrimoine dont peut disposer librement une personne, par des libéralités entre vifs ou par testament, malgré la présence d'héritiers réservataires Tagairt Conseil-FR, d'après:- Vocabulaire juridique, G. Cornu, 2016- Site de la Fédération royale du notariat belge, notaire.be, "La réserve des héritiers" (19.2.2021)
    Nóta Voir aussi:- IATE:1129524 "réserve légale";- IATE:1131737 "héritier réservataire".
  12. LAW|civil law
    dáileoir eastáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    distributor of an estate | estate distributor
    en
    Sainmhíniú in the Swedish and Finnish systems of succession, a person who distributes the estate and resolves issues relating to distribution once the administrator has completed an inventory of the estate Tagairt Council-EN based on Council document ST 8129/11
    Nóta NB: In Sweden distribution of the estate is usually carried out by agreement between the distributees. A skiftesman is a special estate distributor appointed by the court, at a distributee's request, in cases where the distributees cannot agree. Distribution can also be carried out by an official estate administrator (boutredningsman) appointed by a court, or by an executor (testamentsexekutor), if specified in the will. [Council-EN based i.a. on Swedish Ministry of Justice brochure "Family Law: Information on the rules", section 7.5 http://www.sweden.gov.se/content/1/c6/13/83/44/12624b3b.pdf (13.5.2011) and Diana Ferm, "Avvecklingen av dödsbon - Förvaltningsformer och reformbehov" - thesis abstract: http://www.uppsatser.se/uppsats/d498c62426/ (16.5.2011)]
    distributeur de la succession
    fr
    Sainmhíniú En Suède, personne chargée (à la demande d'un ayant-droit) par une juridiction d'exécuter la distribution des biens successoraux Tagairt Conseil-FR, d'après le document du Conseil ST 8129/11
    Nóta NB: En Suède, l'administrateur de la succession (IATE:3534019 ) et le distributeur (skiftesman) ne sont pas nécessairement une seule et même personne.
  13. LAW|civil law|ownership|law of succession
    bona vacantia Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Aon uair a éileos an tAire gur chin aon mhaoin (lena n-áirítear talamh) chun an Stáit trí eiséatadh nó go dtáinig an Stát chun bheith ina únaer uirthi mar bona vacantia nó de bhuaidh ailt 28, féadfaidh an tAire, más cuí leis é, ordú d'iarraidh ar an Ard-Chúirt á dhearbhú (do réir mar bheas) gur chin an mhaoin sin amhlaidh chun an Stáit nó go dtáinig an Stát amhlaidh chun bheith ina únaer ar an maoin sin.' Tagairt An tAcht Maoine Stáit, 1954, http://www.acts.ie/ga.act.1954.0025.8.html [1.4.2016]
    herrenlose Sache | herrenloses Gut
    de
    Sainmhíniú Gut oder Sache, die niemals einen Eigentümer hatte oder deren Eigentum endete, da der Eigentümer auf sein Recht verzichtet oder es aufgibt oder verstirbt und keine Erben ermittelt werden können Tagairt Council-DE, vgl. Wikipedia "Herrenlosigkeit" (27.7.2021)
    Nóta In vielen Staaten wird der lateinische Begriff bona vacantia verwendet.
    default of heirs | vacant succession | estate abeyance | ownerless estate | estate without a claimant | escheat | bona vacantia
    en
    Sainmhíniú ownerless property which by law passes to the Crown (in England, Wales or Northern Ireland) or to the State, especially an estate when a person dies intestate without known kin Tagairt Council-EN, based on UK Treasury Solicitor's Department, Bona Vacantia Division (19.2.2021)
    Nóta NB: In the context of Regulation (EU) No 650/2012 on Succession, the French "succession en déshérence" is translated as "estate without a claimant" (see French/all" id="ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER" target="_blank">IATE:1133092).French/all" id="ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER" target="_blank">French law distinguishes between a "succession en désherence" and a "succession vacante", which has not yet passed to the State.In England, Wales and Northern Ireland Bona vacantia only applies to ownerless intestate estates and the property of dissolved companies and certain property held in trust.Reference: UK Treasury Solicitor's Department, Bona Vacantia Division (19.2.2021)See also IATE:1131499 for "estate in escheat" (which applies in the UK to freehold property in certain circumstances).
    succession en déshérence
    fr
    Sainmhíniú succession qui, à défaut de tout héritier acceptant (appelé par la loi ou par testament), est dévolue à l'État Tagairt Cornu G., Vocabulaire juridique, 2016
    Nóta 1. Voir également bien vacant et sans maître2. La succession en déshérence se distingue de la succession vacante en ce que cette dernière n'est réclamée par personne, même pas par l'État.
    bona vacantia
    la
  14. FINANCE|taxation
    cáin oidhreachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erbanfallsteuer | Erbschaftsteuer | Nachlaßsteuer | Nachlasssteuer | Schenkungsteuer
    de
    Sainmhíniú beim gegenleistungslosen Übergang von Vermögen erhobene Steuer Tagairt Gabler Wirtschafts-Lexikon, Vahlens Großes Wirtschaftslexikon
    Nóta wird nach DE und AT Recht sowohl beim Übergang vom Erblasser auf den Erben als auch bei Schenkung unter Lebenden (Schenkungssteuer) erhoben; DIV: AKO 3.5.2006, UPD: RSZ 11.5.06
    estate duty | inheritance tax | death duty
    en
    droit de succession
    fr
    Sainmhíniú impôts que tout héritier doit payer au Trésor Public dans le cadre d'une succession, calculés sur la part nette (= après déduction des dettes), recueillie par l'héritier d'après un tarif variant en fonction du lien de parenté entre le défunt et les héritiers Tagairt Conseil-FR